• ベストアンサー

『ゲルマン語語源辞典』

片岡孝三郎の著作に『ロマンス語語源辞典』というのがあります。 これは 共通の祖先であるラテン語の単語から それが変化した結果の イタリア語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語 ルーマニア語 レト・ロマンス語 の単語を引けるようにした辞書です。 これと同じように、一つの見出しに同源の ドイツ語 英語 オランダ語 スウェーデン語 デンマーク語 ノルウェー語 アイスランド語 を並べた辞書はありませんか? 国内の大学図書館・大型市民図書館をいくつか回っても見当たらなかったので、 もし無ければ英語圏やドイツ語圏で発行されている書籍でもいいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#122289
noname#122289
回答No.2

・Germanic Lexicon Project http://lexicon.ff.cuni.cz/ このなかにある Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen: Dritter Teil: Wortschatz der Germanischen Spracheinheit http://lexicon.ff.cuni.cz/texts/pgmc_torp_about.html 再構成されたゲルマン祖語とその子孫の言語の語彙集です。ただし比較言語学の分野ではゲルマン語であればゴート語、古ノルド語、古英語、古高地ドイツ語といった古い言語で例があればわざわざ時代を下って現代語の資料を集めることは関心の対象ではありません。必ずしもすべての娘言語の例が載っているわけではない、むしろ現代語の例語のほうが稀だと言う点は留意してください。言語名の省略表記は略号表(pp.3~)を参照。紙の辞書と違いpdfで検索が使えるのは便利ですが、データの校正がまだ済んでいないらしくたまに検索漏れがあります。 (こうして改めて見直すとラテン語は生きた言語だったけれどゲルマン祖語は理論仮説だったんだぁ  …とつくづく思います。) がらりと傾向を変えて、 ・Lonely Planet Scandinavian Phrasebook  ISBN-13:978-1741046038 こちらは旅行者向けの会話本。amazonで888円です。内容は以下で見られます。 http://books.google.com/books?id=ackMYWAtcAcC&dq=Lonely+Planet+Scandinavian+Phrasebook&printsec=frontcover&source=bl&ots=5uJuUerpMz&sig=vFCLrSfZtwt_01UtOVIzjUz3SDM&hl=ja&ei=r7idStLcOpvY7AOBkPywAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3#v=onepage&q=&f=false

quift
質問者

お礼

ありがとうございます、上のサイトが興味深いです。 そうですか、現代語は関心の対象外でしたか。 となるとロマンス語語源辞典はかなり画期的な試みだったんですね。 北欧三ヶ国語だけに限定すればそれらを比較した本が結構ありそうなので 引き続き自分でも探してみます。

その他の回答 (5)

  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.6

>どこかで電子版が公開されているのですか? Langenscheidtのサイトではありませんが、無料辞書サイトは下のURL を参考にしてみてください。 http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Nachschlagewerke_im_Internet/W%C3%B6rterb%C3%BCcher#Isl.C3.A4ndisch ANo.4で同じ出版社の語数がほぼ同じな辞書を並べてみた方が簡単化と思いましたが、PCに慣れているかたなら電子版の方が楽かもしれませんね。

quift
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.5

ドイツ語をちょっとかじっているだけの者です。本格的な辞典ではありませんが、同学社小辞典シリーズ「ドイツ語語源小辞典」(下宮忠雄編著)は古ドイツ語、英語はもとより古ノルド語、ゴート語、さらにはラテン語、ギリシャ語、スラブ語系への言及もあって個人的にはとても楽しいです。

quift
質問者

お礼

はい、持っています。 この著者は国内では第一人者のようですね

  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.4
quift
質問者

補足

なるほど、既存のデータベースをプログラムで並べ替えるのは いいアイデアですね。しかし見たところ いずれも紙の辞書のようですが、 どこかで電子版が公開されているのですか?

noname#111031
noname#111031
回答No.3

”ゲルマン語対照辞典の試み”(大学書林) 下宮忠雄著 内容は見ておりませんが、興味あるものと思われます。一度大手の書店などで当られたら如何ですか。 スカンジナビア3ヶ国語のPhrase Book程度ならCollins社からも出ています。これも辞書ではありませんが、下宮さんの著書で”ゲルマン読本”というものがあります。後、尾崎義著 De nordiska spraken"(北欧語のはなし”大学書林、も面白いですよ。 北欧では確かに英語がかなりの程度で通じますが、私はデンマーク-ドイツ語(両用)、ノルエー-ドイツ語の小さな辞書を持っています。ドイツ語はそれなりに通用するようでうね。

quift
質問者

お礼

『北欧語のはなし』は以前手に取ったことがあります。 はい、タイトル通りの内容でよかったですね。 『ゲルマン語読本』は知らないので探してみます。 ありがとうございました

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
quift
質問者

お礼

ありがとうございます。 北欧三ヵ国は人口が少ない上 問題なく英語が通じるので需要が無いのかもしれませんね

関連するQ&A