• ベストアンサー

shouldについてと、overlooking

This is located overlooking the Rever AAA,very close the city Center. この場所は、AAA川から見渡せるとこに位置される。街の中心からとても近い。 1、受身の訳し方でいいですか? 2、ここのoverlookingは、見過ごすじゃないですよね? 〇I should arrive 1/1 at 21h 私は1月1日の午後9時につく。 1、ここのshouldは、willにもかえれますか? 〇I should be staying in AAA わたしはAAAに滞在する 1、ここのshouldもwillにかえれますか? お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tadaoyagi
  • ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.3

これは、不動産(apartment)あるいはホテルの広告ですか?皆様のおっしゃている通り、overlookingは「見渡せるです」です。 「AAA川が眺望でき、街の中心からすぐ(徒歩圏)です!」みたいな感じでしょうか? I should arrive ・・・ flyawayさんのおっしゃるように 「私は、・・・に到着するはずだ」とするのが適切だと思います。willの予定よりも外的要因が作用し、変更される可能性のあるケース等に使用します。自分の気持ちとしては、"will"なのですが、「電車が遅れる」とか「車が渋滞するとか」その他の外的要因がなければ、その時刻に到着できるはず・・・と言ったニュアンスかと思います。 渋滞につかまったときに、けーたいで友達に遅れる旨を連絡するときに、「10時には着けると思うよ・・・」という時には、やはりこの"should"が適切でしょう。 I should be staying・・・ の方も同様です。外的要因等により変更の可能性のある場合には、"should"の方が適切です。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは 変更の可能性がある時はshould 確実なときはwill。 解説ありがとうございました。 今shouldの迷宮に迷いこんでます。 回答ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Shinnbone
  • ベストアンサー率42% (146/345)
回答No.2

Overlooking は、~を見渡せる、という意味で、AAA川より高い位置にあるというニュアンスになりますね。 you buy should be +名詞 ではなくて、 you should buy +名詞 です。一般的にアドバイスとして使われますが、should は使い方によってニュアンスが変わってきます。 You should eat more vegetables. もっと野菜食べた方がいいよ。 He shouldn't have said that! 彼はあんな事言うべきじゃなかったね。 We should go to the new museum this weekend. 今週末新しい美術館に行こうよ。等々。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは いつもありがとうございます。 やはりアドバイス的な意味でとらえればいですね。 3個めの例文ですが、このような時はshouldを使えるんですか。Letsで考えてしまいます。 回答ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.1

overlooking the Rever AAAなので、「AAA川が見える場所」ですね。 I should arrive 1/1 at 21h は、1月1日の21時に着くはず(予定)、ということです。Willにかえてしまうと、絶対に着く、ということになるので、意味が変わります。滞在のほうに関しても同じです。旅の予定は変わりやすいので、willよりもshouldのほうが適切だと思います。

noname#87517
質問者

補足

こんばんは!! 私は主の視点が違ってますね!! ”AAA川から見渡せる”ではなく、 >「AAA川が見える場所」ですね!! と、いうことは、AAA川”を”見渡せる場所という、解釈になるんですよね? shouldの方なんですが例えばshould の後にbe動詞がきた場合は、アドバイスの訳になるんですか? ”you buy should be +名詞” あなたは名詞を買った方がいい、買うべきです/だよ。 お願いします

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A