- ベストアンサー
がんばれー!って??
今度、世界的なスポーツの大会のボランティアをするのですが 『がんばれー!』をたくさんの国の選手に言いたいのです。 どこの国の言葉でもいいですので、 みなさんの知っている『がんばれー』を教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
思ったよりもあっさり見つかりました(→参考URL)。 多少、反則気味(カナダなんか)のもありますが (^^;
その他の回答 (10)
回答者の方の補足なのですが、英語の Hang in there. は注意です。これはもともと「最後までぶらさがり続けろ(たぶん)」と言う意味なので、「最後まで諦めるな」という意味をこめてのがんばれです。したがって試合前の選手には使えません。 個人的には(ありがちなのですが)Good luck! をお薦めします。
- naock709
- ベストアンサー率29% (14/47)
イタリア語では Forza!!「フォルツァ!!」と言います。 他に応援するときにも使える言葉として Dai!!「ダイ!!」と言うのもあります。 これは”頼むよーっ!!”って感じでイタリア人がよく使う言葉です。
- Espaniol
- ベストアンサー率0% (0/3)
スペイン語ではAnimo「アニモー」またはanimate「アニーマテ」です。ちなみにスペイン語についての質問がありましたら気軽にどうぞ。いちよう、スペインの大学院を出ているので信用できる答えを出せると思いますので。 では。
- mide
- ベストアンサー率44% (333/745)
回答No.1 のURLに出ていない言葉ということでフィンランド語です。「がんばれ」は "Tsemppia!"(正確には最後の a の上に点々がついている)です。読み方は「ツェンピア」。 ではでは~。たくさんの国の選手とコミュニケーションしてください。
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
#4に紹介されている【加油:カーヤウ】廣東語でも同じですが、油を注ぐ感じが過激で、てっきり【香港語】と思っていました。
お礼
香港語や広東語などの区別がほとんどつかないです…。 日本の方言と同じように地域で言語が違うのは当たり前なんですが、やっぱり大変ですね^^; お答えありがとうございました。
- keroppi
- ベストアンサー率35% (61/172)
韓国語で・・。 試合前なら「Fighting!」 試合中なら「イギョラ!」(勝て!=負けるな!)という意味です。 「ヒム ネラ!」(力を出せ!)も使いますが、落ち込んでる時って感じ・・。
お礼
詳しい説明までしていただいて…感謝感謝です。 韓国の選手も参加されるようなので、いっぱい使わせていただきます! どうもありがとうございました。
フランス語で Tenez bon!(トゥネボン)
お礼
お答えありがとうございます! 寄せ書きをする予定だったので、スペルを教えていただいて、とても助かりました。
- tetsurok
- ベストアンサー率25% (2/8)
中国語(標準語)では、 ‘加油’ jiayou です。 中国で運動会を見たことがありますが、 ジャーヨウ、ジャーヨウ、、と応援してました。 油を加える。頑張れっていう感じがしますね。 では
お礼
中国語を習っていた時に、加油ががんばれってすごい不思議だったんです。 油をさす…とかそんな感じがします。 あ、燃えろ~!!って意味で加油なのかな? お答えどうもありがとうございました。
- gtozeki
- ベストアンサー率22% (11/50)
うる覚えの英語ではありますが・・・ チャゲアスのYA YA YA のフレーズにもある 『Hang in there』(ハンギンゼア)は、「困難にも負けずにがんばれ!」といういみがあったとおもいます。 他はちょっと・・・ 簡単で不安のある答えでスミマセン
お礼
あ~、ありましたね!Hang in thereって歌ってましたね! とても言いやすいフレーズなので、当日は友達にも教えてみんなで言いたいと思います。 ありがとうございました^^
英語で最も一般的と思われるのは、Go for it ! 他に、Hang in there ! Stick to it !
お礼
どうもありがとうございました^^ Stick to it!は初めて聞きました。 やっぱりDo your bestだと受け取り手にとっては 無神経な発言だと思われてしまうんですかね…
お礼
うわー!どうもありがとうございます!! しっかりメモさせていただきました。