- ベストアンサー
野球・バレーボールチームの英文愛称
スポーツ店を生業としています。最近 イラストレーター8.0の文字デザインをどうにか習得し 出入りしている学校の部活プラクティスTシャツに イラストレーターで作成した文字デザインを提案し それなりに好評なんですが ある事で悩んでいます。例えば 〇〇中学校バレーボール部なら この チーム名を英文表記する際 真面目に ”〇〇 Junior High School Volleyball Club”なんて表現していましたが これって 英語的な感覚・表現からは かけ離れているし ネイティブの人が見たら 英文法的にも首を傾げる表現かもしれないな と感じます。アメリカ人なら こんな場合 学校名=チーム名と考えずに チームの愛称をチーム名に冠して付けるんじゃないんでしょうか。 当方 野球とバレーボールのチームがお客としては多いのですが 野球とバレーの両競技のチーム名にふさわしい英文の愛称を どなたかご存じの方 御教示下さいませんか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに関してですが、まず各学校にスクールカラー、スクールマスコットが必ずあります。(私の地域(校区)ではカラーは青・白、マスコットはブルーデビルです。) チーム名などはマスコットから取ります。 ユニフォームに学校の名前が入るときは頭文字のイニシャルで組み合わせます。(高校の場合は○.H.S. 中学は○.J.H.S など) それか高校・中学など入れずに○○という風に地域の名前だけの時もあります。 競技名はほとんど入れませんが、時々L.H.S. Volleyball 見たいな感じでTシャツを着ている生徒は見かけます。 日本の場合学校に愛称名(マスコット名)というのはほとんどないので、各部活によって決めるのが多いみたいですよ?
その他の回答 (2)
- mryokko
- ベストアンサー率20% (69/337)
業者側ではなく、依頼主(中学校)側が考える問題だと思いますけど(*_*)
- dream-ladder
- ベストアンサー率40% (68/167)
あくまでもご参考に・・・ よく学校などですと、統一した名称を全ての学校のスポーツチーム名にしています。 Bruins とか Trojans とか Phoenix とか Bears とか。 日本の野球チームなんかのジャイアンツみたいな感じですよね。 要は何でもいいんですよ。 なんか不死鳥でよみがえるみたいなのでフェニックス(英語読みだとフィーニックス)なんてのもいいと思いますが。
お礼
参考になりました。ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。何もかもアメリカ流というのは好きじゃありませんが 学校毎にスクールマスコットを決める という流儀はアメリカを見習いたいですね。