【】内の文書を付け加えたいです。ご教授ください。(1)
下記の英語を日本語に合わせたいです。
(1)
Happy Birthday to you!
Thank God I am here to celebrate your birthday for the fourth time since we have met.
【2日早いけれど、】お誕生日おめでとう!
まず、【何度 白血病の再発を経験しても、】出会ってから4度目の貴方の誕生日まで生きていられたことに感謝します。
(2)
As I promised, I have not said “Sorry to my sister, mother and father who are not in heaven” because you kindly told me that my sister, mother and father are surely in heaven now.
私は、あれから「天国に行けなかった 祥子(姉)、お母さん、お父さん、ごめんなさい」とはもう言わないと、貴方に約束したのでした。
約束、きちんと守っていますよ。
何故なら、貴方が「お姉さんも,お母さんも,お父さんも、天国にいるはずだよ。」と言ってくれたから・・・。
【「A子(姉)が亡くなったとき、『もういいです。』という権利があったのは、お母さんとお父さんだけだったはずだよ。」と言ってくれたから・・・。】
(3)
After that it took me 13 years to decide to get back to my biological parents.
その後、私が自分の意志で「実の両親【(と思っていた)】その元へ戻ろう」と決意するまでに、13年もの月日が流れました。
参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2425475
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2423132
お礼
なるほど。 じゃあ、[Thanks you]だけでなく[for parents]の部分も間違いってことですね?!ますます妥協できません。 mryokkoさんご回答ありがとうございました。