• 締切済み

and

Adopt them as you adopt a pet into your family and spend time relaxing with them. この文章の中にあるandは何と何をつないでるのでしょうか?spendの主語はいったい何なのでしょうか?

みんなの回答

noname#18526
noname#18526
回答No.4

"adopt a pet into your family" で検索すると、以外に、a pet を they, them で受ける事例が多く見られます。 こういった単数/複数の混乱はしばしば起こります。決して文法上誤りではありません。 <参考> When you adopt a pet into your family they become just that.... family. Why not show everyone who is new in your household. Afterall, pets think they are people too, don't they? http://www.apageforthat.com/New%20Arrivals.htm ------------------- お尋ねの事例も同様のケースだろうと思います。 Adopt them as you adopt a pet into your family and spend time relaxing with them. 「ペットを引き取る時は、家族の一員としてペットとのんびり過ごしましょう。」

amazon_564219
質問者

補足

すいません、文脈が無いのに無理いってスミマセンでした。 正確には、 ペットを選んで家に受け入れるのと同じように本を選び、それらを読んでくつろいですごすと良い。 です。 命令文ですか・・・ありがとうございました。

  • ryuudan
  • ベストアンサー率39% (252/638)
回答No.3

>「Adopt them  (as you adopt a pet into your family ) and spend time relaxing with them.」 >「この文章の中にあるandは何と何をつないでるのでしょうか」 →この文には2つの命令文があると思います。 「 Adopt them ~ 」 と 「spend time relaxing with them. 」です。and はこの2つの命令文をつないでいるのではないでしょうか。 >「spendの主語はいったい何なのでしょうか?」 →命令文ですので、文中にはありません。  以上から、全体の文意もお分かりになったのではないでしょうか?ただし、私は専門家ではありませんので、他に良回答が出された場合はどうか悪しからず。

回答No.2

spendに主語はないです。命令文って主語がないですよね?それと同じです。訳すときは「~しなさい」みたいな命令口調ではなく「~してみてください」のようなニュアンスですけどね。

回答No.1

them が何を受けているかわかりませんが, Adopt them ... という命令文と,spend time ... という命令文を and でつなげていると思います。 「ペットを家族に入れるのと同じように them を入れなさい。そして,them とリラックスして時間を過ごしなさい」 これで2つとも答えたことになります。命令文ですから,spend の主語はありません。(意味的には you ですが)

関連するQ&A