• ベストアンサー

スペルを仰ってください、の英訳。

電話での取次ぎで、難しい名前を名乗られました。 スペルを仰ってください、の積りで "Could you spell it out for me?" と言いいました。 何か違うと思う...。 伝わりましたが、正しくはどう言いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gam99
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

How do you spell your name? だと思います。

zahouania
質問者

お礼

ああー、HOWを使うんですねー。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.2

Could you spell your name, please?

zahouania
質問者

お礼

お返事有難うございました。 なんで、outなんて言ってしまったんだろう...。

関連するQ&A