- ベストアンサー
スペルを仰ってください、の英訳。
電話での取次ぎで、難しい名前を名乗られました。 スペルを仰ってください、の積りで "Could you spell it out for me?" と言いいました。 何か違うと思う...。 伝わりましたが、正しくはどう言いますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
How do you spell your name? だと思います。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
Could you spell your name, please?
質問者
お礼
お返事有難うございました。 なんで、outなんて言ってしまったんだろう...。
お礼
ああー、HOWを使うんですねー。 ありがとうございました!