ブラジルのポルトガル語についてです。
下記の文面がブラジルの友人から送られてきました。
来年ブラジル旅行を計画中のため現地についての質問をした所
普段は英語を使ってきますが、今回のみポルトガル語です・・・。
全く分からないのでアドバイスを頂けませんか?
翻訳ソフトで訳すと『僕のアパートの近く友人が経営している
アパートがあるよ』と出てきます。お忙しい中恐れ入りますが
どうか宜しくお願いいたします。
"logico vou fica colado!!kkkkkkkkkkkkkkk
vou tedar muitos momentos felizes!
beijos tenho que sai agora nâo me esquece."
"eu vou te recpiona não tenho conhecimento de hotel com o dono japonés to te falando isso,quando vocè vier te deixo a opicâo de ficar comigo provavelte ja estarei morrando no meu apartamento!tenho um amigo que tem um hotel no centro da cidade perto 200 metros do meu trabalho. ou seja quando vocÈ esteve no brasil nâo te falta nada eu conheço muitos lugares lindos."
お礼
ありがとうございました。