• ベストアンサー

こういう使い方の総称

例えば、インドでは「たくさん」を現す表現として八万四千という表現を使います。 お釈迦さまの教えは沢山あるということを「八万四千の法門」と言います。 中国では「大勢の人」を「九億人」と現したりもすると想います。 こういう数字の使い方の総称ってあるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

中国人の好むこのような表現を称して「白髪三千丈」といいますが、Syo-yaさんのいわれる総称とは少し違いますね。総称なら比喩だと思います。このような比喩は 民族によって特徴があります。 日本人が一言という時、欧米では二言といいます。 日本では「八」が数の多いことを示し「八方破れ」「八百屋」「八百八橋」「八百八町」「八百万の神」「八方美人」「旗本8百騎」「うそ八百」などといいますね。

Syo-ya
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「白髪三千丈」ですか、勉強になりました。 やっぱり単純に比喩なんですかね? 私が知りたかったのは「意味を含ませた数字」ということだと、さっき気づきました。 また、何かお知恵がありましたら、ヨロシクお願いします。

関連するQ&A