- ベストアンサー
サンスクリット語のわかるかた、お願いいたします
インドの格言だと思うのですが、(1)意味と(2)カタカナ表記にしたらどうなるのかを教えていただけませんでしょうか? 「yatha annam tatha manah」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おそらく、 (1)意味 「食べ物があるように、心がある。」 (2)発音 ヤター・アンナム・タター・マナハ 意味は少し自信がないですが、発音は合っていると思います。
インドの格言だと思うのですが、(1)意味と(2)カタカナ表記にしたらどうなるのかを教えていただけませんでしょうか? 「yatha annam tatha manah」
おそらく、 (1)意味 「食べ物があるように、心がある。」 (2)発音 ヤター・アンナム・タター・マナハ 意味は少し自信がないですが、発音は合っていると思います。
お礼
ありがとうございました。 本当に本当に助かりました!