- ベストアンサー
このフレーズはどう言えば・・・
大きく成長できる は、英語でなんといいますか? ボランティアによって人間的に大きく成長できる といった感じの意味です よろしくおねがいします
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#37171
回答No.4
直訳すれば、 You will grow as a human being. あるいは、少し意訳して、 You will develop into a mature person. としてはどうでしょうか。 grow upは子供が大きくなるという意味で、 この場合は使えません。
その他の回答 (4)
- Kaz-N20ez
- ベストアンサー率30% (56/184)
回答No.5
enrichをつかったらどうでしょう? An experience as a volunteer will enrich your personalisy. とか?
- clueless
- ベストアンサー率17% (3/17)
回答No.3
It makes you a greater personality.
- ururai
- ベストアンサー率13% (89/674)
回答No.1
It is possible to grow up greatly.
- ururai
- ベストアンサー率13% (89/674)
回答No.2
It is possible to grow up greatly.