• ベストアンサー

あなたの大ファンです!

昔ノンノに英会話のページみたいなものがあって、「ファンレターで使える表現」が載っていたことがあったんです。 それによると「あなたの大ファンです!」は "I'm a big fan of you!" だとありました。 昨日寝る前に、ふとそのことが思い出されて思ったのですが、「あなたのファンです!」は"I'm your fan!"ではダメなのでしょうか? それと、例えば「私はブラッド・ピットのファンです」と言いたいとき、"I'm a Brad Pitt's Fan."ではダメなのですか?この場合は"I'm a fan of Brad Pitt."という方が、自然なのでしょうか? ちなみに、私が時々海外フォーラムに書き込みをする時は、いつも迷いに迷って結局"My favorite actor/actress/singer is..."の表現に書き換えています。 別に書き換えができるので問題はないのですが、ふと疑問に思いました。ご存知の方、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kochory
  • ベストアンサー率45% (167/370)
回答No.4

私の理解では、この場合、所有格を名詞につけると 限定的な意味が出てきてしまうのが問題なのだと 考えています。 つまり I'm your fan. と言ってしまうと I'm a fan of yours. ではなく I'm the fan of yours. の意味になってしまうということです。 a fan of yours だと「あなたのファンの一人」ですが、 the fan of yours だと、大げさに言うと「取替えの効かない、 あなたの特別な唯一無二のファン」のような意味に なってしまいます。 送られたほうからすれば、「こいつ何様??」って感じに なりますよね(^_^;

easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 限定的な意味ですか、そういえばそうですね、納得です。

その他の回答 (3)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

こんばんは これは、大勢いる中の一人、を表す時に用いられるもので、 よく言う He is one of my friends. とか he is a friend of mine. と同じ表現ですよね。 日本語的に つい He is my friend. と言いたくなって そう言っても通じなくはないと思うのですが、 なぜか、外国人はたいてい前出の言い方をしますね。 友達はたくさんいるけど、彼もその中の一人だよ、と いうことを言いたいのだと思います。 それと同じで、大勢いる大ファンの中の一人、という表現ですので、 I'm a big fan of yours!   となるのですね。 大勢いるから#2さんがおっしゃるように yours と複数です。

easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「その中の一人」ということを言いたいのですね。

回答No.2

とても残念だけど、ノンノはちょっと違うかも。 "I'm a big fan of yours!" が普通なのね。 "I'm a big fan of Brad Pitt!"も全然おkですよ。 "I'm your fan!"とは何故かあまり使われないわ。 "I'm a Brad Pitt's Fan.!は文法的にもちょっと。 これってね、この表現がこんな場合一番使われるから自然に聞こえてしまうものなのね。文法的に正しくても使われていない表現は使われないの。 悪しからず!

easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ノンノにだまされていたんですね、私(笑)。

回答No.1

文法的にはいざ知らず(私に文法のことは聞かないでください。)通常使うという意味ではどちらでも問題ないはずです。 ただ"I'm a big fan of you!" と"I'm your fan!"はちょっと違うでしょう? ほらほらね。Bigがないじゃないですか。 で、BigとYourを一緒に前に持ってくると... ほらほらね。ちょっと耳障りというか変な響きになるでしょう。YourだとわかりづらいかもしれないけれどI'm a Brad Pitt's Fan."にBigを入れるとなんだかちょっと収まりが聞いてないというか... そういうことだと思います。 いかがでしょうか。 こんなんじゃだめかな。

easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >ただ"I'm a big fan of you!" と"I'm your fan!"はちょっと違うでしょう? これは、"I'm your fan!"にもつけたかったんですが、"big"が先か、"your"が先か分からなかったのでやめたんです(笑)。

関連するQ&A