- ベストアンサー
I'd sit in front of a fan.
I'd sit in front of a fan. のI'dは、I would の略だと思うのですが I'd like to sit in front of a fan.と、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。 「~したい」という意味で I'd eat や I'd sleep などの言い方もできるのでしょうか? よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
I'd sit in front of a fan. のI'dは、I would の略だと思うのですが I'd like to sit in front of a fan.と、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。 「~したい」という意味で I'd eat や I'd sleep などの言い方もできるのでしょうか? よろしくお願いいたします
お礼
いつもご親切に解り易く教えてくださいましてありがとうございます! I'd like to ~ I would ~ I will ~ I want to ~ を、すべて「~したい」だと漠然と思っていましたが、 それぞれのニュアンスの違いがはっきりわかりました。 これから物語などを読むときに、内容にもう一歩更に踏み込めそうです。 ありがとうございました。