- ベストアンサー
「好きになりました」ってなんて言うの?
あるグループの人にファンレターを書きたいのですが 英語で苦戦しています!助けて下さい!しかも明日 までに送ってしまわないとダメなんです!どうか お返事をお願いします! 「~のミュージックビデオをみて好きになりました」 なんですが、「~になる」はbecomeだから「I became like you when I saw a music vido of ~.」で良い ですか? それから「私のお気に入りの曲は○○と△△です」 だとfavoriteは複数形になってfavoritesになるの ですか?「My favorites songs are ○○ and △△.」 で良いのでしょうか? あと、「あなたの名前は日本語でこう書くんだよ!」 ってどう書けば良いですか?例えばその人の名前が Billだったらどうなりますか? お返事待ってます!どうかお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
On seeing your video, I have fallen in love with you. My favorite songs are A and B. If I wrote your name in Chinese characters, I would write 美留. 漢字の選択は人によって違うでしょうから、私なら・・・ということにしました。 カタカナなら Your name would be written as ビル in Katakana ketters. ただ、英語の音を日本語で正確に表せないことは忘れずに。
その他の回答 (1)
- Bong
- ベストアンサー率35% (103/288)
I watched your video and that made me love you. とか、I watched your video and now I'm a fan of you.とか、いかがでしょうか。あんまり自信はないですが。 favoriteの使い方は、My favorite songs are...またはsongを抜かしてMy favorites are...となります。 Of all your numbers, ○○ and △△ are my favorites.って感じでどうでしょう?
補足
ありがとうございます!本当に助かります! ちなみにそのグループのミュージックビデオを 指したいのですが「your」で個人ではなく グループ全体の意味に取れますか?また「video」 でミュージックビデオを指していることが通じる でしょうか? favoirteは複数形にはしないんですね。ありがとう ございました!以後も気をつけます。 Chinese characters って漢字のことですか? 最近では“kanji”で通じるとテレビでパックンが 言ってましたが(笑)置き換えても大丈夫ですか? 質問ばかりでごめんなさい…。