• ベストアンサー

間違いを指摘してください

苦手であるにもかかわらず、自分のHPの一部英語化に挑戦しはじめました。 HPを見た、私の知人(公立高校英語教師)が、数箇所間違いがあると、指摘しました。「電話の方が話しが早いので今晩、電話する」というのですが、夜は時間がなく、それに電話でいわれたらこちらがしんどい・・・。教えるほうはラクかもしれませんが・・・。 そこで、皆さんにお願いです。以下が私のページにある英文です。間違っているところをご指摘くださいますよう、お願いします。 Thank you for coming my home page "***". My name is *****. Well,my name is too long,so,could you call me **? I have got my own personal web site since March,2003. My favorite things are on it. Mortorbike is one of them. Then, I would like to let you know about me and especialy Japanese Harle*-davids*n Sportster freaks ! I am going to write them soon. Please look forward to them. (I'll be back soon・・・.) (Sorry, English pages are under constrauction.)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.3

こんにちは。 shin-883riderさんの文章、 I am going to write them soon.の be going toは ここではおかしいですね。willを使うべきです。 それと#2の方が書かれているように文章をもう少しまとめた方が読みやすいですし、#1の方が仰るように丁寧すぎるのは不自然になりますね。だからここは口語調でまとめて省略形(I'll I'd I'm)を使っていいと思います。そういうわけでwriteではなくtalk aboutを使いました。 私だったら以下のように書きます。 Thank you for visiting my website "***". My name is *****. I think it is hard to pronounce my name for English speakers. So just call me **! I have been making my own personal web site which is about my favorite things, mortorcycle etc. since March,2003. Then, I'll introduce myself here and especially talk aboout Japanese Harle*-Davids*n Sportster freaks. Enjoy browsing my page! (Sorry, English pages are still under construction. Please visit here again!) under constructionを表示させる間は Enjoy browsing my pageは表示させません。

shin-883rider
質問者

お礼

ありがとうございます。ご指摘、とても参考になりました。提示していただいた文章を基本に、使わせていただきますm(_ _)m。

その他の回答 (3)

回答No.4

♯2です、追記ですが、 ♯3さんの言うとおり、writeより、talk aboutの方がいいですね。 mention aboutでもいいかと思います。

shin-883rider
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました。

回答No.2

こんにちは。 Thank you for coming to my homepage"......" My name is...... I wolud like you to call me "....."as a nickname. I have started my own peasonal web site since Mar,2003 In few days,I would like to write about Mortorbikes"Japanese Harley Davidson" which is one of my favorites. Please check here again! この方が、見る側にすると簡単かと・・・思いましたので・・・。

noname#160321
noname#160321
回答No.1

他の方が指摘して下さるだろうと思うので、素人(話せるけど文章で喰ってない人)のアドバイスのみ。 日本人の悪い癖:丁寧語、婉曲の仮定法過去が多い。 could you call ...? は call me ...! でいいです。また下に I'll があるので I would も I'd でいいし。 Motorbike より Motorcycle でしょうね、国によってはこだわる。Harley-Davidsonも-Dは大文字でしょう。w ... like to let you know ...も Let me introduce ... はいかがでしょうか。 等々でした。

shin-883rider
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました。