- ベストアンサー
「ご連絡していただき…」は間違いですか?
こんにちは。ある方にお礼状を書きます。 その中で、連絡が迅速だったことに対しての御礼の一文を入れたいです。 私が考えたのは 「○○さんには、迅速なご連絡をしていただき、感謝しています。」 です。 でも違和感が…。「ご連絡をする」は謙譲表現ですよね。そこにプラス「いただく」とするのはおかしいような気がします。 どうでしょうか? 他に候補として思い浮かんだのは 「迅速にご連絡いただき」 「迅速な(に)ご連絡をいただき」 「迅速にご連絡くださり」 「迅速な(に)ご連絡をくださり」 です。 過去ログで「くださる」と「いただく」の違いも見たのですが、いまいちわかりません。 私が連絡をもらうから「いただく」も合っているように思うし、○○さんが連絡をしてくれるから「くださる」を使うことも合っているのではないかと思います。 どう書けばいいでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
二重敬語という言葉をご存知でしょうか? 一つの文の中で、一つの対象物に対して用いる敬語は一つでよい、というものです。 「○○さんには、迅速なご連絡をしていただき、感謝しています。」の場合ですと、『ご連絡』と『いただき』が敬語に当たります。 ここはどちらか一つで良いのです。 で、次にどちらの敬語を残すか?が問題となってきます。 名詞の頭に「お」や「ご」は付けないのが、本来の敬語の在り方です。 「○○さんには、迅速な連絡をしていただき、感謝しています。」とするのが、作法にかなった敬語表現となります。 個人的には、「○○さんには、迅速に連絡いただき、感謝しています。」くらいの簡潔な表現が好みです。 ただし、すでにテレビのアナウンサーや新聞、雑誌でさえ、二重敬語が当たり前のように使われるようになってきました。(特に皇室報道では、三重敬語、四重敬語が頻出しています) 正しい敬語がすでに死語となりつつありますので、使うのは今のうちかもしれません。
その他の回答 (5)
- v-v-v-v-v
- ベストアンサー率21% (27/126)
問題の部分のみでしたら ご連絡ありがとうございます。 とか ご連絡感謝します。 でいいと思います。 していただき、まで入れるとしつこいような気が。 二重敬語とのご意見もありますけど。 迅速は使い慣れてないので敢えて省いてしまいました。
お礼
回答ありがとうございます。「していただき」って、今までの自分を振り返ると、結構使っていたと思います。なかなか正しい敬語を習得するのは難しいです。
- MayJun
- ベストアンサー率45% (211/466)
こんにちは。 ご質問拝読いたしました。 aerさまがお相手の方にどの程度の丁寧さを求めていらっしゃるのかが判りませんので、丁寧すぎるかも知れませんが・・・。 私は仕事上、取引先(自分が客であっても)とのやり取りでは、 「○○様には迅速なご連絡を頂戴し、誠にありがとうございました」と致します。 他の回答者の方もおっしゃっていますが、あなたの感謝の気持ちが伝わることが一番大事だと思います。 ぴったりの表現が見つかるといいですね。 お役に立てれば幸いです。
お礼
回答ありがとうございました。私が示す感謝の気持ちが、相手が表現から受け取る印象と同じであればいいのですが。難しいですね。
- nakapyy
- ベストアンサー率47% (9/19)
確かに迷いますよね。 文章を受け取る立場にたつと、4つの中であれば「迅速なご連絡をくださり」がベターかと思います。 前後の文章にもよりますが、私の場合「○○さんの迅速なご対応には大変感謝しております。」と使うケースがよくあります。 一番大切なのは、受け取る側にaerさんの気持ちが自然に伝わることだと思います。
お礼
回答ありがとうございました。敬語、複雑ですね。
- kaiu
- ベストアンサー率20% (65/315)
「ご連絡いただく」について、 「ご」は丁寧語、 「いただく」は謙譲語です。 >迅速な(に)ご連絡をいただき 変ではないですが、 下の回答の方がスマートだと思います。
お礼
回答ありがとうございます。
こんにちは。 私はご質問のような場合、「このたびは迅速なご連絡をいただきまして、誠にありがとうございました」という書き方をしています。 ご参考になれば幸いです。
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。二重敬語、聞いたことあります。敬語も変わってきているのですね。だから余計に混乱するのか…。 >名詞の頭に「お」や「ご」は付けないのが、本来の敬語の在り方です。 これは知らなかったです。