- ベストアンサー
「ごきぶり」を使った言回し
フランス語を勉強していて面白い表現に出会いました。 faire le cafard 偽善者ぶる avoir le cafard 憂鬱である 上の表現はいいとして、下の表現は面白く感じました。ゴキブリを持つ、すなわち憂鬱である。 どの言葉でもいいです、ゴキブリを使った面白い表現を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
ゴキブリを使った成句ではありませんが、スペイン語で ゴキブリ(クカラッチャ)といえば、1910年代のメキシコ革命軍、特に北部のパンチョ・ビージャ将軍の部隊の愛唱歌として有名です。La cucarachaといえば海外ではメキシコを代表する歌としてよく知られています。 この歌で歌われたゴキブリはPancho Villaの政敵のことだとか、革命軍に従って戦地を転々とした兵隊の妻や愛人を指すとか諸説があります。 スペイン語でゴキブリはおんぼろの中古車をも意味します。 なお日本語ではうだつの上がらない小心者の夫のことを ゴキブリ亭主といいます。
お礼
>おんぼろの中古車 ゴキブリは高性能スクーターなのら! ゴキブリ、戦意を高めるのにいいですね! ゴーゴー! ありがとうございました。