• ベストアンサー

外国語について

こんにちは。 日本語は漢字・平仮名・カタカナがあって、韓国もハングルと漢字がありますよね。他にも複数の字体をもつ国(言葉)はありますか?教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.1

韓国は事実上、漢字を捨てています。 おかげで、数十年前の資料すら読めない弊害が出てます。 漢字・平仮名・カタカナのような使い分けをしているのは 日本ぐらいではないでしょうか?

その他の回答 (4)

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.5

ご質問の主旨から少しずれますが、ベトナムやトルコは古来から持っていた民族の文字を止めて、今はアルファベット表記になっています。 またスワヒリ語はアルファベット表記がメインですが、古い世代ではアラビア文字での表記もされているようです。 これは疑問ですが、チベットなんかはチベット文字と漢字と併用されてるんじゃないか、と思うんですが。。

noname#27172
noname#27172
回答No.4

日本語とは違いますがモンゴル語でしょうかね。 現在モンゴルではキリル文字とモンゴル文字の両方が使われています。しかし、どちらかに統一して書かれるので、日本語のように混在することはありませんが。

回答No.3

#2です。 訂正します。 (例)注音字母の「せ」は 漢字の「鰐」発音を表すようです。 ↓ (例)注音字母の「さ」は 漢字の「鰐」発音を表すようです。   *ちなみにピンイン(中国の発音表記システム)では 「さ」は「e」、「せ」は「eの上に印がついてます」です。 失礼しました。

回答No.2

台湾ですが漢字の他に 注音字母があります。 24個の子音字と16個の母音字から成り 中には「せ」とか「く」とか「T」や「Y」の様な 形のひらがなやアルファベットに近い形のものもあります。 (発音は違いますが) (例)注音字母の「せ」は 漢字の「鰐」発音を表すようです。 日本語のカタカナやひらがなのようなもので 漢字の発音を表記するみたいです。

関連するQ&A