• ベストアンサー

携帯電話、普通使われる方はどっち?

どなたか現代英語に精通している方、教えてください。 携帯電話、という単語を英語に訳すとき、 調べてみたところ、 cellular phone portable telephone の二つの訳し方がでてきました。 普通に住所録とかで使われるものは どちらなのでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jj3desu
  • ベストアンサー率34% (291/849)
回答No.1

私の知っている市販の手帳のアドレス欄や外資系企業のかたの名刺などは cellular phone ですね。 後者は私は見かけませんが、いけないのかどうかは不明です。

himanattsu
質問者

お礼

jj3desuさんありがとうございましたー!!感謝です!

その他の回答 (2)

  • Noy
  • ベストアンサー率23% (56/235)
回答No.3

僕の学校のアメリカ人教師はよくcellular phoneを用います。というか授業でそうならいました。そのほかの言い方に、Mobile phoneや、cell phoneもあります。公式の文章などではcellular phoneが多様されているようです。

himanattsu
質問者

お礼

Noyさんありがとうございましたー!

回答No.2

cellular phone が一般的に多いです。 他に Mobile phone も使われています。

himanattsu
質問者

お礼

babu-tatsutakaさんありがとうございましたー!

関連するQ&A