- ベストアンサー
海外で使用されている携帯電話
また、海外(アメリカ)で使用されている携帯電話は日本と同じように着信に音楽が取り入れられているのでしょうか? また「携帯電話の着信音は○○という曲です」というのは英訳すると どうなるのでしょうか? Music of My cellular phone is ○○? とても自信がないです…。↑ ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
携帯電話の着信音に音楽を使うのはかなり一般的だと思います。 普通はring toneと言いますね。これは音楽じゃない電子音なども同じなので、ことさら音楽を強調する場合はring tuneなんて言い方もしますがあまり一般的ではないように思います。 例文の訳は I use ~~ as a ring tone (of my cell). くらいでしょうか。
お礼
早々のご回答ありがとうございました。 音楽じゃない着信の方が主流なんですね…!着メロの話(説明)をしたかったのでring tune使わせていただきます!助かりました。