- ベストアンサー
眼の色が「黒い」を英語でどう表現しますか?
この質問(http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=680681)の回答のなかで、日本人の眼の色が「黒い」ことを"black eyes"とは表現しないとの指摘がありました。それでは英語でどう表現しますか?もし"black eyes"と言ったらどんなフィーリングが出ますか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。初めまして。 前に英会話のレッスンで教えてもらいました。 日本人の目の色は、Brown又はDark Brownというそうです。 Black eyesというのは、例えば殴られて目の周りに青アザができたりするじゃないですか。 そういう時にBlack eyesと言うそうです。 ちなみにうちの先生、カナディアンです。
その他の回答 (5)
- Great-day
- ベストアンサー率65% (56/86)
Great-dayです。 こんにちは、flowerdayoさん。 かなり古い質問(回答)を見ているのですね。 それでは、ご指摘の質問の中の回答者の一人がイギリスのサイトに参加しており、そこでの自己紹介でblack eyesと書いてあったのをご存知かも知れませんね。 それはさておき、こちらで目の色、と言うと瞳孔と白目の間の部分の色を言います。 東洋人の場合は茶色ないし黒い線が入りますので、brown, dark brownと言う表現をする事になります。 また、明るい青い目と較べてdark eyesの一つともされているわけです。 つまり、英語としての表現で、目の色を言う時にblack eyesと言う表現は特別な意味合いを持たせて使う事以外はないということになります。 皆さんがおっしゃる通り、一般的にblack eys/eyesと言ったら殴られたり自動車事故で怪我をしたときに起る雁高と皮膚との間の内出血による(黒/青/緑/黄色の順)一時的なあざがあることを表現するときに使います。 また、こちらではblack eyesがあることを非常に恥ずかしい(特に男の場合)フィーリングがあります。 よって、#5さんのご回答の中の「評判を落とす」以降の意味あいとして使われるわけです。 いまでは、コンタクトレンズに色が入ったものがありますので、東洋人でも青いコンタクトつけている人(特に若い女性)もおります。 違和感を始め感じますが、なかなか魅力的ですよ。 日本語では青い目をした外人さんといって英語と同じ表現をしているにもかかわらず日本人の眼の色は茶色ではなく眼孔の黒を言うのは面白い現象だと思っています。
- bunnbukuchagama
- ベストアンサー率40% (8/20)
アメリカで、身分証を作る必要がありました。写真付きで、髪の色、目の色を記述する欄があり、私は両方blackと記されました。 しかし、御指摘のとおり、black eye というと、目のクマをまず、連想します。 get a black eye 殴られる give someone a black eye (人)の顔を殴って目の周りにあざを作る、目の周りにあざができるほど(人)を殴{なぐ}る[痛めつける]、評判を落とす、大打撃{だいだげき}を与える、面目{めんもく}をつぶす、名を汚す けれども、ひとみが黒いという時に全く使わないわけではないようです。が、複数形であればひとみが黒いという事を連想しやすいかと思います。 It was his cold black eyes that gave him a sinister look. 彼は冷たく光る黒い瞳のために陰険そうに見える。 round black eyes つぶらな黒い目 御参考まで。
質問者の意図を理解すれば、むしろ「フィーリング」のパロディーということ。 "black eyes" は目のくまという意味です。「説教」の意味はありません。参考になりましたでしょうか。
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
ジプシー音楽で「黒い瞳」と言うのがあります。 原題は ”Dark Eyes"だったと記憶しています。 日本語を外国語に置き換える場合、単純に単語を単語に置き換えても通じない時があります。 一つのことを言うとき、その言語を話す人々はどんな表現をするかに尽きると思われます。 あなたも生の言葉に色々接すれば自然に身につくでしょう。 ご参考になれば幸です。
- CATLIN
- ベストアンサー率48% (279/577)
日本人などの眼の色は、色の濃い人はBrownかDark Brown、色の薄い人はhazelです。 (Driver Lisenceの眼の色の記載ではHazelという人もいます) 「black eyes」は#1の方のいうような眼の周りが黒い、という意味と、表情のない冷たい眼の時に使ったりします。 (ただし碧い眼にはつかわないと思いますが)