• 締切済み

和泉式部日記につまずいてます。

私は和泉式部日記を最近読み初めましたが、恋愛要素の濃さと男女のすれ違い?が気持ち悪く感じます。 逆に蜻蛉日記の方が良い印象を受けました。 読むのをやめたほうがいいですか?

みんなの回答

  • gunsin
  • ベストアンサー率32% (415/1290)
回答No.2

与謝野晶子を始めとして、複数の現代語訳が出ています。 現代語訳は著者の人生観が加わるので、著者によって、内容が 変わります、著者の人生観と読者の人生観が異にする時は、 途中で読む気が失せます。 注釈付きの原文で読む事をお勧めします、漢字にルビが腑って有る のを選びましょう。 冷泉天皇の三男淳道親王の北の方のサロンと枕草子に描かれている 中宮定子のサロン並びに紫式部日記に書かれている中宮彰子の サロンとでは女官の躾に雲泥の差が有り、淳道親王が兄の為尊親王 の恋人だった和泉式部に魅かれて行くのが判る様な気がします。 冷泉天皇の次男為尊親王と交際している時は身分が違うと、親から 勘当されてます。 次男為尊親王の死後、三男淳道親王との交際を描がいたのが、 和泉式部日記なのです、これを見た藤原道長が「イカレ女」と 称した事が「大鏡」に記載されてます。 その、藤原道長も和歌読みとしての和泉式部の才能を認め、 中宮彰子のサロンに向かい入れてます。 中宮彰子には先輩の紫式部が居ます、紫式部日記に和泉式部の事を、 どの様に書いて有るか気になりませんか?・・・ 知ったか振りは、ここまでに、ではでは失礼致します。

  • aeromakki
  • ベストアンサー率36% (870/2378)
回答No.1

止めて、「台記」を代わりに読んでは? https://www.nhk.or.jp/historia/backnumber/127.html 貴方には、こちらのほうが合うと思いますよ。

noname#255818
質問者

補足

すみません、blはとても苦手です。

関連するQ&A