• ベストアンサー

鰺のぜいご

鰺(あじ・魚)の”ぜいごって、英語でなんといえばいいのでしょうか。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pjman
  • ベストアンサー率48% (31/64)
回答No.1

まったく自信がないのですが、 "scute" ではないでしょうか。 参考URLに記載したページから、 "Trachurus japonicus" のハイパーリンクをクリックしてジャンプしたページに鯵の特徴が書かれているのですが、 (Diagnostic Featuresの部分) ここの "in straight lateral line 33-41 scutes" の記述が「ぜいご(稜鱗)」を説明しているのではないかと思われるのですが、私には専門用語が難しくてよく理解できません。 もし間違っていましたら、どなたか指摘して頂けますと幸いです。

参考URL:
http://www.oceansatlas.com/world_fisheries_and_aquaculture/html/resources/capture/mainspec/default.htm
tsubosango
質問者

お礼

pimanさん、ありがとうございます。参考URLは私も難しくてよく理解できないのですが、ここまで調べてくださったことに感謝です!! ”scute”を調べてみると”an external bony or horny plate or large scale”と出ていたのでそれらしいかなと思っています。

その他の回答 (2)

noname#8244
noname#8244
回答No.3

すみません日本語事態をしりませんでした。 父が魚をさばけるので聞いてみましたscuteであってます。 英語圏のものでもあまり知らないので、日本のアジフライの英文レシピなどでもみたことありませんでした^^。いつもthornなんて読んでいたので恥ずかしいです。 pjmanさん、そこまで調べるなんて偉いです

tsubosango
質問者

お礼

kireininaritaiさん、ありがとうございます! お礼の記入が遅くなってすみません。 あってます。ということで背中を押していただいたので堂々と使えそうです。

noname#8244
noname#8244
回答No.2

ぜいごってアジの刺みたいな部分ですか?

関連するQ&A