• ベストアンサー

I will call you=電話かけるね、でし

I will video call you tomorrow. と言われました。 明日ビデオ電話をかける、と言われたのだと思い待っていましたが、かかってきませんでした。 これは相手から電話をかけるという解釈でよかったのでしょうか。 明日あなたとビデオで電話をするという意味で、こちらから電話をかけても大丈夫だったのでしょうか。 それとも、また電話するね〜という程度の軽い社交辞令でしょうか。 状況にもよるのだと思いますが、英語のニュアンスがわからず、教えていただけると大変ありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

tomorrow がないとき、laterとかのときは社交辞令ですが、その文面だと明日電話するね!のそのままですね。 たぶん単に忘れちゃったか、気が変わったんだと思います。 あなたが話したかったらあなたからかけてもいいし、かけなくてもいいです。

yuriyuri2929
質問者

お礼

ありがとうございます! 助かりました!

関連するQ&A