中国語

全6584件中181~200件表示
  • 【至急】中国住所の英語表記を教えてください

    中国に郵便物を出します。住所を英語表記にしないといけないのですが、これで合っていますか???どなたかお分かりになる方教えてください!!よろしくお願いします。 Room C, Building B, Lane A, Weining Road, Changning District, Shanghai 上海市长宁区威宁路A弄 B号栋 C室

  • ピンイン表記のルールについての質問

    こんにちは、中国語学習初級者です。 ピンインの表記のルールについての質問です。自分が使っているテキストに「j、q、xの後ろがüである場合、üの発音は変わらないが、ü→uと書き直す」と書いてありますがこれは、「j、q、xの後ろのuはüで発音する」という解釈でいいのですか? j、q、xの後ろのuで、発音がuのままの単語は存在しませんか?

    • Rykih
    • 回答数3
  • 奉天承運、皇帝詔曰

    奉天承運、皇帝詔曰 これは、「運を承り天意を奉る、皇帝告げるが曰く」という意味ですか?どういう意味なんでしょう?

    • noname#259238
    • 回答数1
  • 【中国人に質問です】最高指導者、総書記、国家主席の

    【中国人に質問です】最高指導者、総書記、国家主席の言葉の違いを教えて下さい。 日本では国内向けには総理大臣、国外向けには首相と言葉を使い分けていますが、中国ではこの3つの表現をどう使い分けていますか? 日本でいうとどういう表現と同じ意味になりますか? 最高指導者、総書記、国家主席 と 総理大臣、首相 どう中国では使い分けているの教えてください。

  • 【王一博って何者ですか?】

    【王一博って何者ですか?】 さいきんずっと日本人の検索ワードの上位にいます。

  • 日本人がやる中国人の真似

    日本人が中国人の真似をするときに、語尾に「ある」を付けるのはなぜですか。

  • “上海にいる日本人”のグループ?

    私は中国人です。上海に住んでいる日本人を知りたいです。 彼らはどんなサイトやアプリのグループを使っていますか? 私はフェイスブックで関連するグループを見つけなかったが、彼らは他のグループを使っていたのだろうか。

    • chierhu
    • 回答数1
  • 現在の中国に習字や書道はあるのでしょうか

    簡体字になってからも昔風の書道や習字もあるのでしょうか。学校などでも筆で書く授業があるのでしょうか。

  • 中国語の的と之の違い

    質問でお分かりのようにずぶの素人です。 本欄で中国語の的の使い方を教えていただきました。それは分かりましたが、一丘之貉や屠羊之肆の例で的は用いられておりません。的と之の違いは、なにか、時代的な背景でもあるのでしょうか、疑問に思っておりますのでご教示ください。

  • 【中国】中国の方が日本より未来予測が優れているのは

    【中国】中国の方が日本より未来予測が優れているのはなぜですか? 新型コロナ発症の国なのにもうすでに収束させている。 日本は中国の対策の真似をするだけで良いのにそれすら出来ていない。 そして意味のない綿マスクに多額の税金を使った。PCR検査をさしおいて綿マスクを全国民に配布した。 中国だと失脚しているであろう。 そして消毒液すらまともに流通させられていない。1リットル1000円以上で売っている。

  • ワンタッチブラケットとストラップラダー

    画像の通り、 「ワンタッチブラケットとストラップラダー」を中国語にどう訳したらよろしいでしょうか? 宜しくお願い致します

  • 抠の訳し方

    门的把手掉了,所以开门的时候,只能用手去抠门缝 この「抠」を日本語に訳すと、どの動詞でよろしいでしょうか?

  • 中国人との会話の話題で戸惑っています

    独学で中国語を勉強しています。 ある程度、できるようになったので、語学交流アプリを使い始めました。 ここから本題です。(南の地域の人に多い) 話題で ・収入の正確な金額を訪ねてくる(断ったら、「友達扱いされていないみたい」と言われた。) ・株の話をしてくる。 「日本人は、収入の話はしません」 「習慣の違いです。」 「私は日本人なので、答えたくありません」 「今後が気まずくなります」 と言っても、ほとんどの人は引き下がりません。 ほかの言語なら、まず詐欺師なんですが、中国人の場合どうなんでしょうか?

  • 无价之○○

    无价之○○ ここに宝宝を当てはめても、意味としては成立しますか? 人に対して使うのは問題ありませんか?

  • 中国語?なんて書いてありますか?

    セキュリティソフト(360 Total Security)が、最適化するかを訊いてきましたが、何(ソフト?か機能?)のことかが分かりません。 中国語で出てくる添付画像に記載されているこれは、何て書いてありますか? コピペ出来れば翻訳サイトで翻訳したのですが、コピペ出来ませんでした。 宜しくお願い致します。

  • 中国語の~的という意味をお願いします。

    中国語門外漢です。日本語で〇〇的、とは 〇〇のような、という意味を表現する場合に用いられると思います。ところで、中国語で〇〇的と言えば英語の所有格を表す、father's name の 例における アポストロフィーS に対応するものだと聞きました。そこでお尋ねしますが、現在の中国語の〇〇的 という表現には、所有格でない、○○のような、という比喩的な意味が見出だせるでしょうか。お願いします。

  • 【中国Wishアプリ】ネットをしていると中国のWi

    【中国Wishアプリ】ネットをしていると中国のWishというスマホショッピングアプリの広告が表示されるのですが本当に399円とかで家電製品や洋服が買えるのですか?物凄く安いのですが本当に届きますか?

  • 【中国人に質問です】中国から植物の種子が無料で送ら

    【中国人に質問です】中国から植物の種子が無料で送られてきます。 中国には植物の種子を無料で相手に贈る文化があるのですか? 贈られてくる相手の法則性は過去にAmazonを利用したことがあるAmazonに登録されている住所からだそうですが、Amazonの出品者は購入者の住所を見ることはできません。Amazonのデータベースがクラッキングされているか、Amazonの業者とのメッセージ交換外で業者とやり取りして住所を直接、Amazonメッセージの管轄外で教えたことがある人に送られています。 購入者へのお礼?の気持ちで種子を無料で送っているのでしょうか? 新型コロナウイルスへの激励ですか? 激励とは応援のことです。

  • 我的烦恼

    我喜欢一个男生,但是他特别喜欢打游戏,我不知道怎么和他说话,而且我不能陪他一起打游戏,而且我们毕业了,见不了面,只能通过网上来聊天,每次的信息都没有回,我有点伤心,因为他和回信息给另一个女生。。。

  • 【明確な友人が欲しい】日本で中国人の友人が欲しいで

    【明確な友人が欲しい】日本で中国人の友人が欲しいです。どこで友人になれる人と知り合えますか? どうすれば友人になれますか?