- ベストアンサー
自己紹介でThis is
イギリスの古いミュージシャンのインタビューで、 自分の名を名乗る際に『This is 〇〇』と言っていました。 This is は「これは」ではないのですか? インタビューは77年のものです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
自分で名乗る時にも使いますよ。TVやラジオでは結構普通にききますね。 英会話の番組とかでも、ネイティブ講師が名乗る時に良く聞きます。
その他の回答 (4)
- aeromakki
- ベストアンサー率36% (870/2378)
回答No.5
No3、No4さんに補足というか、補強w NHK関連サイトにこんなものが……。 https://gogakuru.com/english/phrase/102797?m=1
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4
多分同じ場所で(例えば同じ部屋)での直接のインタビューではなくて、別の場所にいる電話によるインタビューだからでしょう。昔船や飛行機の無線交信に使った言い草です。
- citizen_S
- ベストアンサー率41% (272/649)
回答No.3
そのインタビューは音声でしょうか? 初対面の人に名乗るのが目的なら "Hello, my name is ○○" "Hi, I'm ○○" となるかもしれないですが、この場合は視聴者に向けて "This is ○○ speaking" の意味と思います。 「こちら、○○です」のニュアンスでしょうか。
- q4330
- ベストアンサー率27% (768/2786)
回答No.2
電話でも Thi is Taro と言いますね I am Taro とか My neme is Taro は聞きません。
お礼
みなさん回答ありがとうございます。 お礼してると思ってたらしてませんでした。 インタビューは文字だけ分かりませんが、もしかしたら電話だったのかもしれません。