• ベストアンサー

自己紹介でThis is

イギリスの古いミュージシャンのインタビューで、 自分の名を名乗る際に『This is 〇〇』と言っていました。 This is は「これは」ではないのですか? インタビューは77年のものです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2556/8268)
回答No.1

自分で名乗る時にも使いますよ。TVやラジオでは結構普通にききますね。 英会話の番組とかでも、ネイティブ講師が名乗る時に良く聞きます。

chichigebiroon
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます。 お礼してると思ってたらしてませんでした。 インタビューは文字だけ分かりませんが、もしかしたら電話だったのかもしれません。

その他の回答 (4)

  • aeromakki
  • ベストアンサー率36% (870/2378)
回答No.5

No3、No4さんに補足というか、補強w NHK関連サイトにこんなものが……。 https://gogakuru.com/english/phrase/102797?m=1

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 多分同じ場所で(例えば同じ部屋)での直接のインタビューではなくて、別の場所にいる電話によるインタビューだからでしょう。昔船や飛行機の無線交信に使った言い草です。

  • citizen_S
  • ベストアンサー率41% (272/649)
回答No.3

そのインタビューは音声でしょうか? 初対面の人に名乗るのが目的なら "Hello, my name is ○○" "Hi, I'm ○○" となるかもしれないですが、この場合は視聴者に向けて "This is ○○ speaking" の意味と思います。 「こちら、○○です」のニュアンスでしょうか。

  • q4330
  • ベストアンサー率27% (768/2786)
回答No.2

電話でも Thi is Taro と言いますね I am Taro とか My neme is Taro は聞きません。

関連するQ&A