- ベストアンサー
Is this Taro?の答え方
This is Taro.(こちらは、太郎です。) を疑問文にしたら、Is this Taro?になりますが、 その答えは、Yes,it,is. No,it is not で 良いのか迷っています。Yes,he is. No, he is not. の方が、良いような気もするのですが。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This is Taro. (こちらは太郎さんです) を疑問文にするときの前提が違うようにも思います。 「こちらの方は太郎さんですか?」という意味なら Is he Taro? になるでしょう。そしたら、 Yes, he is. で答えます。 しかし、次のような場合もあります。 電話口で、Is this Taro?と訊かれたら?(もしもし太郎さんですか?)という意味になるので、 Yes, this is he. と答えます。
その他の回答 (1)
- 69gou
- ベストアンサー率36% (54/147)
回答No.2
その感覚で正しいですよ。 そもそもTaroさんを紹介する時に、heとしないでthisと紹介するのは、紹介する相手に対してこちらがへりくだっているから「もの扱い」するような言葉を使ってるのです。質問するというシチュエーションなら紹介される相手が聞いてくるのですから、きちんとheといわなければなりません。 でも何か気の張る場面でもない限り、知人に友人を紹介する時には「He is Taro.」が普通だと思いますよ。
質問者
お礼
ありがとうございました。英語って難しいですね。
お礼
なるほどです。文法のトレーニングシートを作っていて、ふと疑問に思いました。ありがとうございました。