• ベストアンサー

Sometimes this evening.

Sometimes this evening. 訳 今日の夕方中です。 最後の 中です。 はどの単語の訳になるのですか? 詳しい解説お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。最後の 中です。 はどの単語の訳になるのですか?  some time と sometime と sometimes はみんな違います、下記をどうぞ。 https://kiwi-english.net/39558 2。ちょっと誤訳っぽい感じがします。例えば、花麩は胃ts見られますか」「今夜の時々になるでしょう」の「時々」がそうです。

その他の回答 (1)

回答No.1

原文は Some time this evening. ではないのでは?

関連するQ&A