- ベストアンサー
Whetherについて
以下についてお教え頂けないでしょうか。 Could you please confirm whether the shipment arrives tomorrow morning? whether以下は時を現わす副詞節ではなく、名詞節だと思います。 それは、confirmの目的が whether以下と思われるからです。 しかしながら、will arriveと未来形になっていません。 どうしてでしょうか? お教え頂ければ幸いでござます。 宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Could you please confirm whether the shipment arrives tomorrow morning? >whether以下は時を現わす副詞節ではなく、名詞節だと思います。 それは、confirmの目的が whether以下と思われるからです。しかしながら、will arriveと未来形になっていません。どうしてでしょうか? お教え頂ければ幸いでござます。 ⇒以下のとおりお答えします。 whetherは仮定や条件を表すことから、「不定未来」の意味合いが自動的に含まれます。それゆえ、whether名詞節の内容が未来を表す場合は、未来形を用いてもよいのですが、必ずしもそうすることが必須とはされない、ということだと思います。 ですから、この場合、whether the shipment arrives …と言えるところを whether the shipment will arrive …と迂言する(1語で済むところを2語使う)と、むしろ「冗長」とされます。 *よく知られているように、whether副詞節の場合は、未来を表す場合でも、未来形を用いるのは冗長どころか誤りとされます。
お礼
今回も、わたくしにとって新たなことをお教え頂きありがとうございました。 例外として覚えたい思います。 英語も数学の公式にように例外がなかったらいいのにとしばしば思うことがあります。 今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。