英語での失礼のない、丁寧な断り方、
英語での失礼のない、丁寧な断り方、
いつも回答してくださり、ありがとうございます。"hey ,can I talk to you?" とか聞かれたり、または、カウンセリングなどで 「話したくないです」をもっと丁寧な英語表現で言うにはどのような言い方がありますか?
例えば断るとき。 「ごめんなさい。家族のことは誰にも話したくないのです。家族のことは思い出したくない。」
友達や、あるいは目上に人に、「ごめん(なさい)、今は疲れていてはなしたくないの(ですが。。。)など。
できるだけ失礼にならないように、英語でいうにはどのような言い方がありますか?
たくさん教えていただけるとうれしいです。
how to decline politely.
Thank you very much for answering my questions at all times ! if you are asked ," can i talk to you ?" what would you say when you don't want to answer the question ? For examle ,imagine when you don't want to answer about your family or when you receive counseling treatment. What kind of way of saying are there not to be polite ?
How do you react to those questions so that they won't bother them ?
お礼
ありがとうございます 調べたら確かにありました 疑問詞・関係詞・接続詞のthatなどで始まる節が 前置詞の目的語になることがある。 もう一つ質問を新たに作るのでもしよろしければみてください