• ベストアンサー

翻訳お願いします

飛行機はとても便利だけれど、環境に有害なので、できれば飛行機で旅行したくない。 この文を英語に訳してください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>飛行機はとても便利だけれど、環境に有害なので、できれば飛行機で旅行したくない。 >この文を英語に訳してください ⇒以下のとおり、2とおりの訳文をお答えします。 (A) *飛行機はとても便利だ:「Airplanes are very convenient」。 *環境に有害なので~:「they (=airplanes) are harmful to the environment, so ~」。 *できれば:「if possible」。 *飛行機で旅行したくない:「I don't want to travel by plane」。 ⇒Airplanes are very convenient, but they are harmful to the environment, so I don't want to travel by air if possible. (飛行機はとても便利ですが、環境にとっては有害なので、私はなるべく飛行機で旅行したくない。) (B) *環境に有害な付加をかけるので~:「they (=airplanes) add harm to the environment, so~」。 *できる限り:「as much as possible」。 *飛行機旅行は避けたい:「I want to avoid traveling by air」。 ⇒Airplanes are very convenient, but they add harm to the environment, so I want to avoid traveling by air as much as possible. (飛行機はとても便利ですが、環境に有害な付加をかけるので、できる限り飛行機旅行は避けたいものです。)

Tmhm0605
質問者

お礼

すごく分かりやすかったです! ありがとうございました(•ᵕᴗᵕ•)

関連するQ&A