- ベストアンサー
you look happy 英会話
you look happy あなたは嬉しそうにみえる I look you happy とは言えないのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You look happyのlookは自動詞(~のように見える、~と思われる)です。第二文型(s+v+c)。 look は外観から判断して、実際もそうであろうという意味が含まれているので自分の目の前にいる人・物の外観・様子を述べるときに使い、「主観・感情」が入った表現。真偽はともかく、「私の意見では」と言うことです。 >I look you happy とは言えないのですか? 言えないのですね。文法になっていません。 I looked at you. あなたををじっと見つめた。 I look into your heart. あなたの心のなかを見つめる(のぞき込む)。とは言えます。他動詞(人)の~をじっと見る、~を注視する。 I noticed you look happy. あなたが幸せそうだと(嬉しそうに)気付きました。 Look以外にseem、appearも使えますよ。 look 視覚印象に基づいて真実らしく見える。 seem 話者の主観的印象に基づいて真実らしく思われる。 appear 外観から見てそう見える《時にそれが実際とは異なることを暗示する》 seem, appear, look はほぼ同じ意味に用いられることが多いが、seem は話しての主観的判断に基づいた見方を意味する。 appear は外見はそう見えるが、実際にはそうでないかもしれない、という含みを持つことがある。 seemを使った言い方をあげてみました。 (幸せ=嬉しい) You seem happy. あなたは幸せに見えます。あなたが幸せに思える。 You seem to be happy. あなたは、幸せであるように思えます。 You seem to have been happy. あなたは、幸せであったように思えます。 You seem you have been happy. あなたは、幸せであったように思えます。
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
I look you happy とは言えませんが、「I see you are happy.(あなたは喜んでいるとお見受けします)」とは言えますよ。
- chris_taro
- ベストアンサー率42% (84/198)
you look ~ は、あなた~のように見えるという意味のlook 下のI look you ~ 私はあなたが~のを見つめるとか眺めるという意味の、自発的要素のあるlookという行為になりますから、また違った意味になると思います。
お礼
自動詞でしたか!わかりました。ありがとうございました。