• ベストアンサー

アレクサンドラとアレクサンドリナの違い

アレクサンドラとアレクサンドリナの違い また 由来について教えてください (マイケル→ミカエルという天使 等)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.2

>アレクサンドラとアレクサンドリナの違い また 由来について教えてください ⇒以下のとおりお答えします。 アレクサンドリナは、アレクサンドラの愛称辞です。イタリア語では女性名に-inaという接尾辞をつけると「可愛い」といったニュアンスを添えて呼ぶときに用いられます。 Alexandra + ina → Alexandrina(母音で終る場合はそれを除いて-inaを加える)で、あえて日本語に訳せば、「アレクサンドラちゃん」といった感じでしょう。

その他の回答 (2)

  • vampi
  • ベストアンサー率31% (332/1038)
回答No.3

縮小辞、愛称、変形でもあって書類上の正式な名前にもなります。ポルトガル人の福者の方でこの名前の方がいます。 アレクサンドラの愛称はもっと短くサンドラ(サンドリーナ)、サンディ、サーシャ、アレ、アレクサ これらも正式な名前として登録される事もあります。 名前の由来は古代ギリシャ語からで人間の守護者を意味します。

  • gomapapy
  • ベストアンサー率39% (41/104)
回答No.1

国によって読み方が違うだけでしょうね。 イギリス:チャールズ ドイツ:カール フランス:シャルル

関連するQ&A