• ベストアンサー

If Ifs and buts were ~の意味

"If Ifs and buts were candy and nuts, we'd all have a merry Christmas"ということわざ(?)が出てきて、「言い訳がキャンディとナッツだったら、私たちはみんな楽しいクリスマスを迎えられるのに」と訳したのですが、どういうことを言っているのか、意味がわかりません。教えてください。どうぞよろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 普通  if という時は「たら、れば」と仮定で実際にはない話です、but は「それでも」と相手に反対する言わばクレーマーやしつこい子供の文句です。  したがって no if and buts とは、下記のように「ガタガタ言うな(黙ってろ)」「文句言うな」と(よく子供に)言う意味です。   https://hapaeikaiwa.com/2013/05/02/%E3%80%8Eno-ifs-ands-or-buts%E3%80%8F%E3%83%BB%E3%83%BB%E3%83%BB%E3%81%88%E3%80%81%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%84%E3%81%86%E6%84%8F%E5%91%B3%EF%BC%9F/ https://www.rin-world.com/entry/No-ifs-ands-or-buts-phrase  キャンディーやナッツが(あなたの)言い訳のように絶えず出てくれば、いつでもお祭り騒ぎで楽しくなるんだけど。

Ketupa
質問者

お礼

ありがとうございます。言い訳とキャンディーとナッツがどうつながるのかがよく分かりました。参考サイトもわかりやすかったです。

関連するQ&A