• ベストアンサー

英語の意味

(1)The exclusive Relax service gets a makeover. (2)Brown, red, or sandy, discover our numerous partial coloring techniques and lighten up your hair for sun washed style! (1)は「gets a makeover」の意味 (2)は「lighten up your hair for sun washed style」の意味 を教えていただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>(1)The exclusive Relax service gets a makeover. >(2)Brown, red, or sandy, discover our numerous partial coloring techniques and lighten up your hair for sun washed style! ⇒以下のとおりお答えします。 >(1)は「gets a makeover」の意味 ⇒「作り変えをする→変身する」。 全文訳:「ほかにないようなリラックのスサービスで(あなたは)大変身します。」 >(2)は「lighten up your hair for sun washed style」の意味 ⇒「日焼けしたスタイルを求めて髪を明るくする」。 全文訳:「茶色、赤色、または砂色(薄茶色)、私どもの豊富な部分染め技術をご覧ください。そして、日焼けスタイルのように、御髪をふんわり明るい色に輝かせてください!」