• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:verging on angry)

Why is the adjective 'angry' used after the preposition 'verging on'?

このQ&Aのポイント
  • In the NHK Practical Business English lesson from May 2013, Nissen-san points out a fragment of tissue hanging from his boss's chin, while the boss gives him a puzzled look, verging on angry.
  • The phrase 'verging on angry' means that the boss's expression is on the edge of becoming angry.
  • The use of the adjective 'angry' after the preposition 'verging on' is not a common structure, but it emphasizes the intensity and the proximity to the state of being angry.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >He gave me a puzzled look, verging on angry, and asked me what I meant. ⇒彼は、今にも怒り出しそうな困惑の表情を私に向けて、何が言いたいのか尋ねた。 >どうして前置詞の後に、形容詞 “angry”が来るのでしょうか? ⇒verge on+名詞・形容詞で「今にも~に・~な状態になる」という意味になります。そして、この場合の形容詞angryは、いわゆる「主格補語」の役割を果たしています。また、vergingは現在分詞の形容詞的用法で、すぐ前のlook「表情」にかかっています。「後置修飾」という形です。 あるいは、もう一つ別の読み方で、これを現在分詞構文と解釈することもできます。verging on angry「今にも怒り出しそうになって」といったニュアンスです。vergingの前にカンマがありますので、この方が適切かも知れません。 Nissen: He gave me a puzzled look, verging on angry, and asked me what I meant. I meekly pointed to his jaw, and he realized how terrible he must have looked. ⇒verging以下を分詞構文と解釈して全文を訳してみます。 《ニースン「彼は、今にも怒り出さんばかりに困惑の表情を私に向けて、何が言いたいのか尋ねた。私がおずおずと彼のアゴを指差したところ、彼はいかにひどい表情を見られていたかを悟ったのでした。」》

isaktoru
質問者

お礼

2年ほど前に始めたこのサイトへの質問ですが、最初は句動詞(その昔は、群動詞だったかな)を不思議な用法だと思って投稿をしました。 考えてみれば、 “look at”や “listen to”などありますが、自動詞に前置詞を加えて他動詞化したものが句動詞だと思っていました。 しかし、他動詞に前置詞を加えて他動詞ならいざ知らず、自動詞化するものがあると知るようになり驚いています。なるほど、今回の例も自動詞化した句動詞の分詞句と考えるとすっきりします。 なお、このサイトのファイル管理を過去問のファイルに入れていたので、お礼を申しあげるのが遅れ、失礼しました。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #です。補足です。 >>“verging on angry”となっています。どうして前置詞の後に、形容詞 “angry”が来るのでしょうか?  句動詞ですと She let on early 「彼女は早く知らせてくれた」のような例があります。

isaktoru
質問者

お礼

もともと句動詞を不思議な熟語だと思って初めたこのサイトの投稿質問ですが、自動詞に前置詞が付いて他動詞化する(例:look at, listen to…)はすぐに納得できましたが、句動詞に前置詞があるのに自動詞というのは、なかなか馴染めません。 なるほど “let on early”ですか。 下記の例だと、 “let on to”という句動詞だと思い込んでいました。 Alvarez: Some seniors never know they’ve been scammed. Others are afraid that if they let on to their families, they’ll be seen as no longer capable of taking care of themselves and will have their independence taken away. @2006年12月L6(4) let on(英辞郎 on the WEB) 【句動】 〔秘密・計画・情報・意志などを〕漏らす、口外する、告げ口する ・Don't let on it was us. : 私たちだってことは黙っておこう。 〔罪などを〕認める、白状する、暴露する ふりをする、虚勢を張る ありがとうございました。探してみることにします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

“verging on angry”となっています。どうして前置詞の後に、形容詞 “angry”が来るのでしょうか? verge on は、下記のように to be very close to a dangerous or extreme state という意味の句動詞で on は句動詞の一部です。 https://www.ldoceonline.com/dictionary/verge-on-upon  したがって She looks old と同じように、動詞の後に形容詞が来ても不思議ではないと思います。

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.1

説明はいくつかやり方があると思いますが、個人的には形容詞angryが起こっている事、と言う名詞として使われているととらえるのが一番素直かと思います。being angryのbeingが省略された物。この場合、 He gave me a puzzeled look, which was verging on being angry を省略したととらえます。 ただverging onで、殆どと言う副詞用法にもなるので、その見方を採用すればverging on が副詞で形容詞angryを修飾し、全体でlookを補足修飾しているととらえることもできます。 どちらでも意味もニュアンスも同じで、説明の仕方の違いだけです。