• 締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「仕事をしている」ではないworking)

仕事をしているではないworking

このQ&Aのポイント
  • NHK実践ビジネス英語2019年6月Lesson 5(4)のMcMillanさんの台詞で、That's to ensure the scammer doesn't know he or she has reached a working phone number. とあります。
  • 次のLyonsさんの台詞の “working definition”は、「暫定的な定義」という意味です。
  • HeatherさんのWORDS AND PHRASESの解説では、working definition 暫定的な定義

みんなの回答

回答No.5

蛇足。私もそろそろ教壇を去るので,過去の珍答・迷答をアメリカン・ジョークみたいに記録しておきます。ひとりだけで楽しむのはもったいない(笑)。少し文章を変えました。 There are fifty fishes living in the bay. その湾内には50匹の魚がいる。 There are many fish scales on the desk. 机の上には,たくさんの魚用の定規がある。 The fish was trapped in the lake. その魚は湖で罠にかかった。 clam をハマグリと訳し,corn をトウモロコシと訳す学生には,もううんざりしたよ。

回答No.4

No.3の補足。 つい先日も,高校英語教育についてインネンをつけましたが,「この種の専門用語は,辞書のずっと下に書いてある」という経験をさせるべきじゃないかと思います。理学部なら,たとえば地質時代区分 https://en.wikipedia.org/wiki/Geologic_time_scale を全部暗記させられます(期末試験で問われるし,大学院入試では英語論文が出題される)。いまの大学生の学力水準では知りませんがね。 高校では,たとえば恐竜 dinosaur をテーマとする課題文中に,the Mesozoic Era くらい出てきてもいいんじゃないか。Era は地質学では「代」。period や epoch までやる必要はなく,1回の経験でいいのです。

回答No.3

>「~ではない…」式の単語 つまり,辞書の冒頭に掲載される「第1義」ではなく,ずっと後ろの語義という質問意図でしょうか。そんな単語は,専門用語に山ほどあります。英文では国語と専門用語がおなじことがおおいですから(日本語は和製漢語で見分ける)。 family 生物学の「科」。私の洋書講読演習で deer family を「鹿の家族」と訳した受講生がいましたね。じゃあ,animal kingdom は「動物王国」かい(笑)。

回答No.2

  working phone number 仕事している 電話番号 電話番号が仕事するとは「有効な番号」って事です、かっこよく言うと「使われている電話番号」

  • nananotanu
  • ベストアンサー率31% (714/2263)
回答No.1

で、質問は? 質問がないと削除されますよ。

isaktoru
質問者

お礼

ご指摘ありがとうございます。 [質問]NHK実践ビジネス英語で使われている英単語で、通常の意味とは異なる使い方をされているものは、どのような例がありますか? 私が見つけたものには、次のようなものがあります。 「仕事をしている」ではないworking〔実際に〕動いている、使える 「例外」ではないexception〈文〉批判、異議、反対 「認識する」ではないrealize〔夢・望ましい状況などを〕実現する 「反応」ではないreaction〔表情・態度・言葉などによる〕反応、応答、態度、反感、反発(行動) 「署名」ではないsignature特徴的な、〔衣類が〕デザイナーの名前入りの なお、 “signature”は、「上級英語への道」にも取り上げられています。 2015/5/1 「署名、サイン」ではないsignature「(ある人の)代名詞的な、トレードマークの」「その人ならではの」

関連するQ&A