- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳し方について)
アイデンティティーの壊し方と理解への必要性
このQ&Aのポイント
- She “must fragment and exclude particular parts of [her] identity” in order “to be something that [she] and the rest of the world could understand”.
- 彼女は自分のアイデンティティーを壊し、特定の一部分を排除する必要があります。それによって彼女自身と他の人々が理解できる存在になるためです。
- この英文では、彼女が自分自身を理解してもらうためには、自分のアイデンティティーの特定の面を破綻させなければならないと述べられています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ご回答ありがとうございます。 日本語訳、大変わかりやすかったです。理解できました! またrestにそのような意味があるのですね。 勉強になりました。