- ベストアンサー
商店街の便利さと商品の入手性について
- スーパーのない地域でも商店街は便利
- 商店街でほとんどの欲しい商品が手に入る
- 商店街は専門店が多く、スーパーがなくても困らない
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例の手順で、以下のとおりお答えします。 >We did not have the store such as supermarket handling many kinds of product, so shopping arcade was very convenient. I could get almost products that I wanted when I went there. >「スーパーのような多くの種類の商品を取り扱うお店がなかったので、商店街はとても便利でした。そこへ行けば欲しい商品をほとんど手に入れることができました。」 (語句) ☆基本的にお書きの文で十分と思います。ただ、その際product(s) はgood(s) に変えた方がいいかも知れません。以下では、少しだけ違う文をご提案します。 *スーパーのように多くの種類の商品を取り扱うお店はなかった:There was no shop handling so many kinds of goods as supermarket。so ~ as ...で「…ほど~に・な」といった意味です。もし、「近所に」というような意味を添えたければ、文末にin the neighborhoodを加えてください。 *商店街はとても便利でした:shopping arcade / street was very convenient。「商店街」の「街」は、文字通りstreetですから、shopping streetとも言います。 *欲しいものはほとんどすべて手に入れることができた:I could get almost all (of what) I wanted。短く言いたければ、カッコ内のof what「~ところの物の(ほとんどすべて)」を省略することができます。 (少しだけ違った文例) ⇒There was no shop handling so many kinds of goods as supermarket (in the neighborhood), but shopping arcade / street was very convenient. I could get almost all (of what) I wanted when I went there. 《スーパーのような多くの種類の商品を取り扱うお店は(近所に)なかったが、商店街はとても便利でした。そこへ行けば、欲しいものはほとんどすべて手に入れることができた。》 ☆前半部分については、次のような添削を考えていましたので、ついでに添付します。 (前半部分の添削文) I often went to a neighborhood shopping arcade / street. It still exists, but since there was no supermarket in the past, it was more prosperous than now. 《私は近所の商店街によく行ったものです。それは今もありますが、以前はスーパーマーケットがありませんでしたので、今よりもっと繁盛していました。》
その他の回答 (1)
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
「続き」だというなら,連結して答えましょう。 まずはあなたの質問文から。 ーーーーーーーーーー There was no supermarket, so I used to go shopping arcade. There is still exist now, but it had further prosperous compared to present. We did not have the store such as supermarket handling many kinds of product, so shopping arcade was very convenient. I could get almost products that I wanted when I went there. 「スーパーがなかった為、商店街によく言っていた。それは今もあるが、今と比べると(前は)もっと繁栄していた」「スーパーのような多くの種類の商品を取り扱うお店がなかったので、商店街はとても便利でした。 そこへ行けば欲しい商品をほとんど手に入れることができました。」 ーーーーーーーーーーーーー Because there were no supermarkets in my town, I used to go to the shopping street. Though I could not complete my purchase at a single floor like a supermarket, I could buy all of what I wanted walking through the street. That street is still there, but has less shops and popularity. 自動翻訳結果そのまま。 私の町にはスーパーマーケットがなかったので、私は商店街に行っていました。スーパーマーケットのように1階で購入を完了することはできませんでしたが、通りを歩いて欲しいものをすべて購入することができました。あの通りはまだありますが、お店や人気は少ないです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 前回はすでに回答締め切りになっているにもかかわらず、添削していただきありがとうございます。 そちらも参考にさせていただきます。 以前もご指摘いただいたようにproductよりもgoodの方が適切なのですね。 shopping streetと簡単にいうこともできるんですね。 streetの方が馴染みがあるので使いやすいです。 添削ありがとうございます。 参考にさせていただきます。