• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

Horrifying Incident at a Restaurant: Changing a Baby's Diaper on the Table

このQ&Aのポイント
  • A couple recently shocked diners at a restaurant by changing a baby's dirty diaper on a table.
  • While I support public breast-feeding and don't mind kids at brunch places, this crossed a line for me.
  • In my family-friendly city, there are plenty of bathrooms with changing facilities, making this behavior unnecessary and disgusting.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

all aboutは俗語的に、~がすごく好き、非常に興味がある、深い知識があると言う意味がありますが、ここでは深い理解がある、全面的に支持すると言う様な感じでしょう。 all about public breast-feeding 公共の場での授乳にとても理解がある yupsterは hipster 流行に敏感な、インディー風の と yuppie 若い都会はのプロフェッショナル を合わせた造語で、都会で流行の格好やライフスタイルで出世や成功をめざす若者みたいな感じで、ここでの家族的で赤ちゃんを大切にする様な地方ではいけ好かない奴らに見えることでしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.1

all about public breast-feeding公共の場所での授乳には大賛成である。 yupster yuppieとhipsterの合わせた語それぞれの意味は、以下のリンクを読んでください https://eow.alc.co.jp/search?q=yuppie https://eow.alc.co.jp/search?q=hipster ちなみに、target therapyは、↓でホルモン治療でも使われるのな、それの話。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%86%E5%AD%90%E6%A8%99%E7%9A%84%E6%B2%BB%E7%99%82 https://en.wikipedia.org/wiki/Targeted_therapy 適切なセラピストではないんじゃが、、

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます