- ベストアンサー
英語のヒヤリング能力をつけたいのです
英語のヒヤリング能力をつけたいと思っています。 海外に行くことも結構ありますし、英語でコミュニケーションが図れるところは英語で行っています。英語圏に行くことが多いです。 相手が私を日本人だと認識して話してくれる場合は問題は有りません。しかし、街で一般の人と話す場合はそのような配慮は有りません。また、ネイティブ同士が会話している時に彼らの会話が分かりません。洋画を観て字幕なしでは困る。そんなレベルです。ただ、洋画のシナリオを読むと理解できないレベルでは有りません。聞き取れない。耳が英語耳になっていないのだと思います。 効果的な勉強法をお教えください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英会話のイライラ、よく分かります。 ネイティブの会話に入るのは、絶対に無理です。 なぜなら、日本語でも、よそ様の家族、特に地方の家族の話に入ることは、無理です。 これでは、回答にはなりませんね。 私のトライしたことをお話します。 英国に短期留学しました。そして、毎晩パブに通い、いろいろな階層のパブをハシゴしました。昼は、公園や海岸で子どもを捉まえて話しました。 すると、概ね英語らしき言葉を話す方とは、30分くらいおしゃべりをすると、お互いに意味が通じるようになりました。 「パードン?」と聞き返せば、ほぼ意味を理解できました。 直訳ではなく、意訳が必要と感じます。 ある大手の機械メーカーの営業マンが、納期の遅れを「ゴールデンウィーク」と手紙をよこしました。FAOの専門家が「ゴールデンウィーク」とは何かと、人を介して質してきました。 ピーターラビットの文章は易しい単語の列挙ですが、直訳では意味不明です。 何度も音読して、名翻訳者の和文を頭に言い回しを覚えましょう。 YouTubeを録音して聞き流すのは、効果があると思い、現在オリンピックのボランティア通訳目指して、自分なりに工夫しています。 >効果的な勉強法をお教えください。 日本語の漢字学習と同じと考えます。 新聞や週刊誌で見つけた単語にラインマーカーして、ノートに記して調べています。三度大きく喋りながら書くと概ね覚えます。小さすぎては効果が薄いようです。 英語の言い回しもほぼ同じにしています。 月に一回、英人の家庭にサークルであつまり、覚えたい(調べておいた)言い回しを遣って見ます。英人さんが目を剥いて驚くこともアリ、称えてもくれます。 英会話と英作文は全く別の能力と数えています。別々に鍛えましょう。 Internetが未だ使えない頃、「男と女の英会話 せいとうしゃ版」を購入して一月くらい通勤自動車ないで聞いて、会話がかなり流ちょうになったと思います。 ちょっとエッチな内容もあるので、秘密にしたのですが、ストーリーが現実的なので、暗記してイメージしながら言葉に出すと(自然に言い換えて口から)こぼれました。 極親しい友人にだけ教えました。
その他の回答 (4)
- mudpuppet
- ベストアンサー率35% (388/1095)
聞き取れないのは語彙力が弱いことが原因でしょうね。 知人との会話とか知ってる語彙だと脳が音を勝手に補うので そういう場合は問題なく聞き取れるはずです。 他には正しい発音を習わずに単語を覚えてしまっているため、 子音の発声ができない⇒他人がやってても認識できないのもあるかも。 解決法としては英単語がわかっている状態でネイティブの発音を聞くことです。 テレビは英語字幕で見る、テキストを見ながらラジオを聴く。 これでヒヤリングは上達しますよ。 ただし目的としている会話能力の向上は上記の方法では難しいと思いますが。
お礼
ありがとうございます。そうかもしれません。語彙は試験用でペーパーベースですからね。
- hokuo_lifestyle
- ベストアンサー率0% (0/1)
洋画を見ていらっしゃるとの事なので、 私の実践した方法を書かせていただきます。 -洋画を用いてヒヤリング力をつける場合- 1.ひと通り日本語でみて、映画自体を思いっきり楽しみ、シナリオを頭に入れる。できれば、セリフもなんとなく覚えておく。(なんとなくがミソです!) 2.日本語と英語字幕でもう一度見る。一回一回止めなくていいので、流しながら「へぇ~こういう時は、こんな返しをするんだ~」とか、「日本語の言い回しは肯定なのに、英語では否定を使った方が自然なんだ~」という感じで、ノンストレスで楽しむ。 3.英語音声と英語字幕で、ネイティブの発音をチェック。(書かれている通りに発音していない事が多く、音が抜け落ちたりしているので、そこを注意しながら見る) 4. 4回目だとストーリーや、言い回しもだんだん覚えてきます。そして、耳も慣れてきます。 これを好きな映画で続けてみてください。鍵は、どれくらい楽しんでノンストレスで英語に親しむかだと思います♪ お互い頑張りましょうね(^^) ps 英語力が高いと言われているノルウェー人も、映画から英語を習得して、単語などを覚えている人は多いです。
お礼
ありがとうございます。頑張ってみます。
- yuseikamen
- ベストアンサー率39% (78/200)
そうなんでしょうね。 私の長男も高校1年の時に英検準1に合格し 英語の小説、研究論文などは苦労無しに読めていました。 私が「洋画くらい字幕見なくても分かる?」 って聞いたところ「無理」と言ったので 驚いた記憶が有ります。 日本人だと認識して話してくれる場合は問題無いけど ネイティブ同士の会話にはついていけないようです。 日本での研修医が終了し、アメリカに2年間研究留学してようやく ネイティブ同士の会話についていけるようになったみたい。 やはり2年くらい留学し現地で生活することが必要かもね。
お礼
そうだと思います。頑張ってみます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
近いところまで行っていらっしゃると思います。 僕はシナリオを読んで、英語の方を丸暗記し、シナリオと(日本語も英語も)字幕や文字(すなわち視覚)から離れて、耳と話し言葉を直結しました。 それだけで聞けるようになりました。
お礼
ありがとうございます。早速やってみます。
お礼
ありがとうございました。遅くなりました。役に立ちそうです。