- ベストアンサー
Fierce Battle at Lioma: German Forces Engage British Troops
- During a firefight at Lioma, General Lettow-Vorbeck mistakenly believed that the British positions were vulnerable and ordered his troops to attack. The Germans launched a determined assault with 1,000 men and 30 machine guns, but the British 1/1st KAR held firm and displayed excellent shooting. Despite some casualties, the Germans eventually realized that a continued engagement was futile and ordered a withdrawal.
- General Lettow-Vorbeck's forces engaged British troops at Lioma after mistakenly assessing the vulnerability of the British positions. The Germans launched a determined attack with 1,000 men and 30 machine guns. The British 1/1st KAR fought back, causing casualties among the Germans and holding their ground. Eventually, the Germans decided to withdraw due to mounting casualties.
- A fierce battle erupted at Lioma when General Lettow-Vorbeck ordered his troops to attack the British positions. The Germans launched a determined assault with 1,000 men and 30 machine guns. Despite facing strong resistance from the British 1/1st KAR, the Germans continued their attacks until they realized that a prolonged engagement was futile. They then ordered a withdrawal from the battlefield.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>When Lettow-Vorbeck learned of this firefight, he incorrectly assessed that the British had not yet fortified their positions due to the minimal defenses of the encountered forward outpost. Believing that the enemy positions were still vulnerable, he consequently orderered Abt Göring and Abt Müller to flank 1/1st KAR's main position, while Abt Poppe was sent against and overran the British outpost around 14.30. An attempt by the British to relief the detached platoon failed, though Hptm. Poppe was seriously wounded during the British counter-attack. As result of the German encirclement movement, communication between 1/1st and 3/2nd KAR was severed. ⇒レトウ=フォルベックがこの戦闘を知ったとき、最小限の防御しかない前哨基地と遭遇したために英国軍はまだ陣地を強化していないという誤った評価を下した。敵の陣地は依然として脆弱であると考えて、彼はゲーリング部隊とミュラー部隊に第1/1 KAR隊の主要陣地を包囲するよう命じ、ポッペ部隊を英国軍の前哨基地に送り、14時30分ごろこれを蹂躙するよう命じた。ポッペ大尉は英国軍の反撃の間に重傷を負ったにもかかわらず、孤立した小隊を救済しようとする英国軍の試みは失敗した。ドイツ軍の包囲活動の結果、第1/1 KAR隊と第3/2 KAR隊の間の通信が切断された。 >Around 16.30, the Germans launched their determined attack on 1/1st KAR's main position with around 1,000 men and 30 machine guns. The assault began with Abt Müller attacking from the east and north, followed by Abt Poppe from the south. At the same time, 3/2nd KAR launched a number of counter-attacks against the Germans, capturing Abt Müller's baggage and reserve ammunition, and blocking Abt Göring's attempt to also flank 1/1st KAR. Unable to advance further, Hptm. Karl Göring consequently ordered part of his force to oppose 3/2nd KAR, while the rest charged 1/1 KAR's western perimeter. ⇒16時30分前後、ドイツ軍は約1,000人の兵士と30丁の機関銃で第1/1 KAR隊の主要陣地を限定攻撃した。この攻撃は、東と北から攻撃するミュラー部隊に南からのポッペ部隊が続いた。同時に、第3/2 KARは、ドイツ軍に対して数回にわたる反撃を行い、ミュラー部隊の雑嚢と予備弾薬を捕獲し、また第1/1 KAR隊に対するゲーリング部隊の(攻撃の)試みを阻止した。カール・ゲーリング大尉は、それより遠くに進軍することができないので、結果として彼の軍団の一部に、第3/2 KAR隊に対抗するよう命じる一方、残り部隊には第1/1 KAR隊の西部防御線地帯への攻撃を命じた。 >The vigorous, unnerving German attacks scattered 1/1 KAR's carriers and caused many casualties, among them several senior officers of the battalion killed or wounded, including Major Masters, who had to be replaced by Captain Stanley Conway John as commanding officer of 1/1 KAR. Nevertheless, the 1/1st KAR's askari held firm and reportedly displayed "excellent" shooting. One small German group actually succeeded in breaking into the northwestern corner of the British defensive square, but they were quickly killed. The Schutztruppe continued its attacks until 22.30, when the mounting casualties among his troops led Göring to the conclusion that a continued engagement was futile, whereupon he ordered a withdrawal. ⇒士気を砕くような活発なドイツ軍の攻撃は、第1/1KAR隊の老練兵を蹴散らし、多くの犠牲を引き起こした。その中には、大尉を含む数人の大隊長官が死亡、または負傷した。第1/1 KAR隊の指揮官としての尉官は、スタンリー・コンウェイ・ジョン大尉に代わってもらわねばならなかった。それにもかかわらず、第1/1 KAR隊の地元兵は持ち場を堅持し、「優れた」狙撃をしたと伝えられている。小さなドイツ軍グループが英国軍の防衛区画の北西に侵入したが、すぐに殺害された。植民地保護隊は、ゲーリング隊の犠牲者によって、彼が継続的な交戦は無駄であるとの結論に至る22時30分になるまで攻撃を続け、その後彼ゲーリングは撤退を命じた。 >The German units subsequently retreated south to rejoin the rest of their forces. In course of the following night, Lettow-Vorbeck came to the conclusion that his forces had to escape Lioma toward the east; he knew that the Schutztruppe needed a respite and that more enemy units were converging on his position. On the other side, 2/2nd KAR had reached Lioma, while 1/2nd KAR was closing in on the Nalume River crossing to the village's east; thus, by early 31 August, three British battalions were in the vicinity of Lioma, with a fourth marching to blockade the most important eastern escape route. ⇒その後、ドイツ軍部隊は再度軍団の残り部隊と合流するために南へ後退した。翌日の夜、レトウ=フォルベックは、リオマを出て東方へ逃走しなければならないという結論に達した。植民地保護隊は一時休止を必要とし、より多くの敵軍部隊が彼の陣地に集中していることを知った。他方、第2/2KAR隊はリオマに達し、第1/2KAR隊もナルメ川で村の東を横切って詰め寄っていた。このように、8月31日には、英国軍の3個大隊がリオマの近くにあり、4回目の行進で最も重要な東への避難ルートが閉鎖された。
お礼
回答ありがとうございました。