「明日も」を英語で
英語で「~も」を表すのには tooがもっともよく使われると思います。
しかし、常に文末に置かれるので、何にかかるかはっきりしないと思います。例えば次の文です。
I speak Chinese too.
多くは状況からわかると思いますが、この文だけでは「私も中国語を話します。」とも「私も中国語を話します。」とも解釈可能ですよね。しかし、tooの代わりにalsoを使えばどちらなのかはっきり表せますよね。
しかし、alsoは todayのような時間を表す副詞には使えないと思いました。そこで質問ですが、「私は明日も映画館に行く。」の「明日も」というのは 英語でどう表したらいいでしょうか?
お礼
みなさん有難う御座いました