- ベストアンサー
添削してください
アメリカ合衆国憲法の修正案です。 日本国憲法をもとに英文を作成しました。 こちらの英文を添削してほしいです。 「すべて国民は、法律の定めるところにより、その能力に応じて、ひとしく教育を受ける権利を有する。」 『Every people shall have the right to receive equal education according to their abilities, as provided by law.』 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「~に応じて」は、according toでもいいですが、corresponding to「~に相応する、ふさわしい」や suitable to「~に適する」の方がもう少しいいかも知れません。 ⇒Every people shall have the right to receive equal education corresponding / suitable to their abilities, as provided by law. =法律の定めるところにより、すべて国民はひとしくその能力に応じた/ふさわしい教育を受ける権利を有する。
その他の回答 (1)
- Ice-Trucker
- ベストアンサー率24% (453/1816)
回答No.1
いいと思いますが、こちらの方がより近いかと。 All people shall have the right to receive an equal education correspondent to their ability, as provided by law.
質問者
お礼
私もその分を参考にして英文を作りました。 流石に丸パクリはどうかと思ったので…。 日本国憲法、英文と調べたら色々出てきますね。 回答ありがとうございました。
お礼
なるほど、確かに「ふさわしい/適する」の方がいい気がします。 添削していただいた文章を使わせていただきます。 回答ありがとうございました。