特に3つの訳がよくわかりません。文章が合っているか添削していただければ嬉しいです。
but light at the edges where the mouth meets the face.
エッジの光は口が顔と出会う
and the mouth slopes downwardly slightly then at the very corner of the mouth the lips turn more steeply down in a hook shape.
そして口はすぐ端で少し下向きに傾き、唇はフックの形で急に下がる。
but is one of determination and intelligence.
決定と知性の1つです
She has a small indefinite mouth. The lips are straight and a pale ruddy shade like coral, but light at the edges where the mouth meets the face. The mouth has lips of medium width and fullness, she tends to hold the lips closed but not compressed. Little bow shaped lips, that are of the smooth shiny kind, where you cannot always see the lines or segments. They are light coral or sugar pink in color, and the mouth slopes downwardly slightly then at the very corner of the mouth the lips turn more steeply down in a hook shape. The teeth are chalky and white. The jaw is curved and narrow, more bony form the side view, The chin is a little short in depth, rounded in shape but strong and narrow. The features of the face are large, but with softened edges rather than angular corners and they are well formed, fairly proportionate and manly. Her face has much character, a face that has seen life, a lived in worn-down look about the jowls and skin. Her facial expression has a hint of the rebel, but is one of determination and intelligence. She is not the most handsome of women but she has character. The world is written in her face.
彼女には小さな口があります。唇は真っ直ぐで珊瑚のような淡い色の薄い色合いで、エッジの光は口が顔と出会う。口には中程度の太さとふっくらとした唇で、彼女は唇を閉じた状態に保つ傾向にありますが、押し付けられてはいません。小さな弓型の唇、それらは滑らかな光沢のある種類のものであり、線や区切りを常に見ることはできません。それらはライトコーラルまたはシュガーピンクでそして口はすぐ端で少し下向きに傾き、唇はフックの形で急に下がる。歯は白亜で白い。あごは湾曲して狭く、側面からの多くの骨、顎は少し短いですが、形は丸く力強くて狭い。顔の特徴は大きく(顔が大きい?)、角ばっているというよりもむしろ柔らかく角ばってそれらは形よく形成されて、かなり比例して男らしい。彼女の顔には多くの性格があって、人生を見ている顔で、二重顎と肌についての疲れた顔をしていました。彼女の表情は反逆者のヒントを持ち、決定と知性の1つです。彼女は女性の中で最も顔立ちが整っているわけではありませんが、彼女は個性を持っています。彼女の顔の中に世界観が描かれています。
以下のとおり、特にお尋ねの部分についてお答えします。
>but light at the edges where the mouth meets the face.
>エッジの光は口が顔と出会う
⇒口が顔と出会う口角のところは明るい(色をしています)
>and the mouth slopes downwardly slightly then at the very corner of the mouth the lips turn more steeply down in a hook shape.
>そして口はすぐ端で少し下向きに傾き、唇はフックの形で急に下がる。
⇒そして口はやや下向きに傾き、口のすぐ両端で唇がカギの形になって急に下がっている。(→歯はチョークのような白色をしている。)
>but is one of determination and intelligence.
>決定と知性の1つです
⇒しかしそれは決断力と知性を暗示するもの(hint)である。
>The features of the face are large
>顔の特徴は大きく
⇒顔の輪郭がくっきりして
☆以上です。
(これら以外の部分は、だいたいよく訳されていると思います。)
お礼
ありがとうございました。 翻訳と単語を駆使してなんとか訳しましたが、合っているのかどうか不安でしたので助かりました。ありがとうございました。