Historian Thomas Babington Macaulay explains the justification for state violence.
He suggests that individuals may be driven by a sense of duty to the state and believe that violating moral rules can benefit the commonwealth.
Macaulay's explanation raises the question of whether state violence can be made legitimate based on this rationale.
訳してください
Consider Macaulay’s explanation for state violence. Does this seem plausible to you? Could state violence really be made legitimate that way?
という質問があり、Macaulayについて述べられている箇所を探しました。
Historian Thomas Babington Macaulay explains how one of the advisers to British King William III could recommend that the king slaughter Scottish highlanders who opposed his rule.
{The most probable conjecture is that he was actuated by [a] zeal for what seemed to him to be the interest of the state. . . . . At a temptation directly addressed to our private cupidity or to our private animosity, whatever virtue we have takes the alarm. But virtue itself may contribute to the fall of him who imagines that it is in his power, by violating some general rule of morality, to confer an important benefit on . . . a commonwealth, on mankind.}
ここ以外にMacalayについて述べられている箇所は無いので、ここのことだと思うのですが、彼は国家の問題をどのように述べているのでしょうか?
英国の王国ウィリアム3世のアドバイザーの一人が、彼の規則に反対するスコットランドのハイランダーを虐殺することが国家問題の一つ、ということでしょうか?
「国家の利益になるからと言って虐殺に手をかけてしまう(=通常は犯罪になる)」こういうのが国家の問題だ、とMaalayは述べているのでしょうか?
私の解釈であっているか、教えて欲しいです。
よろしくお願いします。
お礼
長文にも関わらず、全文訳していただきありがとうございます! 頂いた訳をもとに、回答を導いてみます。 ありがとうございました。