- ベストアンサー
apparentlyの意味
辞書を見る限りでのapparentlyの意味がいまいち掴みづらいのですが解説をお願いします 辞書には以下の様な意味で載ってます 1. 見たところでは(…らしい)、どうも、 2. 明白に、明らかに 1は明らかではなく曖昧な意味で(確証がない、自信がない)の意味に取れ2では明らかに(確証がある、自信が有る)という意味に取れ意味合いが真逆にも思えるのですがどのように解釈するべきなのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
apparentとapparentlyの意味、ニュアンスが日本人から見て全然違うことに原因があるようです。英語は難しいですね。参考URLをご覧ください。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これは、もともと appear という動詞から派生した、appearence, apparent, disappear, apparently などのうちに入り、下記には次の様な語源が出ています。 late 13c., "come into view," from stem of Old French aparoir, aperer "appear, come to light, come forth" (12c., Modern French … apparoir), from Latin apparere "to appear, come in sight, make an appearance," from ad "to" (see ad … https://www.etymonline.com/search?q=apear 言い換えれば「視界に入ってくる」、「見えてくる」という動詞から、「外観からでは」、「見ての通り」、「はっきり」などが生まれてきたものです。 ですから飽くまでも視覚の問題で、外見は分かるが「中身はわからない」まで、見たところは「確かだ」を通り越すと日本語の訳語から深読みしすぎになります。
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました