- ベストアンサー
以下の英語表現についてお尋ねします。中には
1「白人の人たちの中には、白人至上主義を崇拝している人もいれば、それに無関心な人もいるし、否定している人もいる。」 2「この世界には3タイプの人がいる。一つは神を信じる人、そして否定する人、どちらでもない人達だ。」 同種グループの中で分類する表現を知りたいのですが、one,another,the otherのようなですがよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「補足コメント」を拝受しました。 >1の訳文なのですが、「白人の中には」というよりいろんな人種を言っているように思えるのですが、…Among white people/ Caicasians, there~.とすることは可能でしょうか? ⇒あ、失礼しました。「白人の中には」の部分が完全に抜け落ちていました。おっしゃるとおり、…Among white people/ Caucasians, there~.でいいと思います。(ただし、Caucasiansのスペルにご注意)。 >またここでのwhenの用法はどのようなものでしょうか? ⇒このwhenは「~あるとき、~であるなら、もし~としたら」というようなニュアンスの従位接続詞で、ifやwhileで代用することもできると思います。 >2one is that of thoseの用法を説明して頂ければ幸いです。 ⇒省略したり置き換えたりしている部分をすべて補えば、以下のとおりです。 one is that of those ~「1つ(のタイプ)は~という人々のそれ」 = one (type) is the type of persons ~「1つ(のタイプ)は~という人たちのタイプ」。 There are 3 types of person in this world; one (type) is the type of persons believing in god, other (type) denying god, and the other (type) not believing nor denying.
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
>同種グループの中で分類する表現を知りたいのですが、one,another,the otherのようなですがよろしくお願いいたします。 ⇒並べる要素が2つの場合はまあ大丈夫ですが、3つの場合(特にA, B, CのBの表現)が問題ですね。 最も明快なのが、 (1) first(s), second(s), third(s) という分類表現方法ですが、これは、例えば、分析の結果や理由の説明づけか何かの項目別説明などには具合がいい方法ですが、お尋ねの文面には向きませんね。 お尋ねのような文脈での区分のための語法としては、次のようなものが考えられます。 (2) some, some, others 例:Among this group, some are good, some are bad, and others are indifferent. (3) one(s), other(s), the other(s) 例:There are three roses in the vase; one is white, other is pink, and the other is red. このように、Bに相当する部分は、場合によってAと同じであったりCに近いような形だったりします。(状況によって使い分けることになるでしょう。) さて、このような方法でお尋ねの和文を英訳すると、こんな感じです。 >1「白人の人たちの中には、白人至上主義を崇拝している人もいれば、それに無関心な人もいるし、否定している人もいる。」 ⇒When there are some persons who worship the white supreme principle, there are some who deny it, and others who are indifferent to it.(some, some, others形式でした。) >2「この世界には3タイプの人がいる。一つは神を信じる人、そして否定する人、どちらでもない人達だ。」 ⇒There are 3 types of person in this world; one is that of those believing in god, other denying it, and the other not believing nor denying.(one, other, the other形式でした。)
お礼
回答ありがとうございます!
補足
1の訳文なのですが、「白人の中には」というよりいろんな人種を言っているように思えるのですが、またここでのwhenの用法はどのようなものでしょうか?そしてAmong white people/ Caicasians, there~.とすることは可能でしょうか? 2one is that of thoseの用法を説明して頂ければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
お礼
ありがとうございます。