• ベストアンサー

よろしくお願いします

I don’t have any friends around to give me an honest opinion. とあったのですが、aroundはなくてもいいですよね?あるとどう違うでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"around" があると「(周りに)友達がいない」となります。 "around" がないと「(完全に、一人も)友達がいない」になります。 "around" があることで、友達はいるかも知れないが、少なくとも今、自分の周りにはいない、というニュアンスを持たすことになります。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A