• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:have much in common drift)

People's interest, lifestyles and priorities had much in common drift apart

このQ&Aのポイント
  • 人の関心やライフスタイル、優先することは、しばしば時が経つにつれて変わるものです。
  • 人々の関心、ライフスタイル、優先順位が共通していたものは段々と疎遠になっていくことがあります。
  • 多くの人にとって、それは大人になるにつれて友達の数が徐々に減少することを意味します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。このように動詞haveが、「持つ」という基本的な意味と、「~させる」という使役動詞の働きを共通して示しているのでしょうか?  People's interest, lifestyles and priorities had much in common drift apart.の文の初めに何か抜けているような気がします。  What people's interest, lifestyles and priorities had much in common drift apart. とすれば、文になります。  そうすれば common までが主語で、述部は drift apart でしょう。 2。試訳  人の関心、ライフスタイル、優先順位で多くみられた共通点は、段々とバラバラになっていく  ではないでしょうか。  

isaktoru
質問者

お礼

申し訳ありません。1行書き落としていました。正しくは、下記の通りです。"often change over the course of time. Friends who once" が抜け落ちていました。大変ご迷惑をおかけしました。取り消しさせていただきます。 Salmans: Very well put. On the other hand, it's quite natural ― and not necessarily bad ― for some friendships to wither away. People's interest, lifestyles and priorities often change over the course of time. Friends who once had much in common drift apart. For most people, that means the number of friends they have steadily decreases in adulthood.

関連するQ&A